ويكيبيديا

    "the trade unions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقابات العمالية
        
    • نقابات العمال
        
    • والنقابات
        
    • الاتحادات النقابية
        
    • اتحاد النقابات
        
    • للنقابات العمالية
        
    • الخاص بنقابات العمال وحقوقها
        
    • والمنظمات النقابية
        
    • في نقابات
        
    • تنظيم النقابات
        
    • بين النقابات
        
    • بالنقابات
        
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    the trade unions have, in common, adopted procedural instructions for instances of harassment. UN وقد اعتمدت النقابات العمالية تعليمات إجرائية مشتركة إزاء حالات التحرش.
    The Trade Disputes Act and the trade unions and Employers Organisations Act were amended in 2004 to align them with the Convention. UN وجرى تعديل قانون منازعات العمل وقانون نقابات العمال ومنظمات أرباب الأعمال في عام 2004 لمواءمتها مع الاتفاقية.
    It should be noted that the trade unions on both sides have continued to maintain regular contact. UN وينبغي ملاحظة أن نقابات العمال في الجانبين ظلت تجري اتصالات منتظمة.
    Nonetheless, however, family work and voluntary and civic commitment have always taken on considerable significance in the understanding of both Christians and of the trade unions. UN لكن مع ذلك، فإن العمل الأسري والالتزام الطوعي والمدني كانا دائمـا يحملان معزىً كبيرا في فهم المسيحيين والنقابات له.
    the trade unions Act No. 35 of 1976 sets 15 years as the minimum age for membership of trade—union organizations. UN حدد القانون ٥٣ لسنة ٦٧٩١ بإصدار قانون النقابات العمالية سن الاشتراك في عضوية النقابات والمنظمات النقابية بخمس عشرة سنة.
    This has been true for a large number of the trade unions in Iceland. UN وكان هذا صحيحاً في حالة عدد كبير من النقابات العمالية في آيسلندا.
    Other entities actively involved with ageing issues are the trade unions and committees on retired workers. UN ومن بين الكيانات الأخرى التي تشارك بنشاط في قضايا الشيخوخة النقابات العمالية ولجان العمال المتقاعدين.
    Monitoring mechanisms had also been strengthened with the cooperation of the trade unions. UN وتم أيضا تعزيز آليات الرصد، بالتعاون مع النقابات العمالية.
    The Employment Ordinance granted employees the right to become members or officers of trade unions registered under the trade unions Ordinance. UN فقانون الاستخدام يمنح المستخدَمين الحق في أن يصبحوا أعضاء أو موظفين في النقابات العمالية المسجلة بموجب قانون التشكيلات النقابية.
    However, the trade unions have not seized these opportunities and nothing much has been achieved. UN ولكن النقابات العمالية لم تنتهز تلك الفرص، ولم يتم إنجاز الكثير في هذا الشأن.
    the trade unions and Trade Disputes Ordinance of Gibraltar contains provisions similar to those in the United Kingdom for the registration and organization of trade unions. UN ويتضمن قانون نقابات العمال والمنازعات النقابية لجبل طارق أحكاما لتسجيل وتنظيم نقابات العمال في جبل طارق، مماثلة لما هو نافذ في المملكة المتحدة.
    the trade unions and Trade Disputes Ordinance of Gibraltar contains provisions similar to those in the United Kingdom for the registration and organization of trade unions. UN ويتضمن قانون نقابات العمال والنزاعات التجارية لجبل طارق أحكاما لتسجيل وتنظيم نقابات العمال في جبل طارق، مماثلة لما هو نافذ في المملكة المتحدة.
    Wages and other working conditions were negotiated between the trade unions and employers' organizations. UN ويتم التفاوض بشأن اﻷجور وأوضاع العمل اﻷخرى بين نقابات العمال ومنظمات أصحاب العمل.
    Discussions with the trade unions on a Labour Laws Act are taking place. UN وتجري مناقشات مع نقابات العمال حول قانون تشريعات العمل.
    In these comments it is made clear that the trade unions are in no way supposed to be excluded from the effect of these changes. UN ويبين بوضوح في هذه التعليقات أنه لا يفترض من نقابات العمال بأي حال من اﻷحوال أن تُستبعد من نطاق تأثير هذه التغييرات.
    When it ended, however, management and the trade unions had agreed on a project to combat the phenomenon and provide training on gender-neutral evaluation of job descriptions and performance. UN ومع ذلك, عندما انتهى المشروع, اتفق المديرون والنقابات العمالية على إعداد مشروع لمكافحة هذه الظاهرة وتقديم تدريب على التقييم المحايد من الناحية الجنسانية لتوصيفات الوظائف والأداء.
    This recourse remedied the earlier situation in which the trade unions had had great difficulty in assessing private-sector pay differentials. UN وقد عالج إجراء الرجوع هذا الوضع السابق الذي كانت الاتحادات النقابية تواجه فيه صعوبة كبيرة في تقييم الفروق في الأجور في القطاع الخاص.
    Successive Governments cooperated extensively with the trade unions on housing policy. UN وتعاونت الحكومات المتلاحقة مع اتحاد النقابات تعاوناً واسعاً في مجال السياسة اﻹسكانية.
    188. The partnership with inter-occupational trade unions has not developed as it should because of misconceptions about the functions of the ministry and the financial autonomy of the trade unions. UN 188- لم تشهد الشراكة القائمة بين النقابات العمالية المشتركة فيما بين المهن تطوراً على النحو المنشود، وذلك نظراً للاعتقادات الخاطئة المتعلقة بمهام الوزارة والاستقلالية المالية للنقابات العمالية.
    the trade unions, Their Rights, and Safeguards for Their Activities Act constitutes a comprehensive legal basis for the activities of trade unions. UN 25- ويشكل القانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات المتعلقة بأنشطتها أساساً قانونياً شاملاً للأنشطة التي تضطلع بها نقابات العمال.
    Women in the trade unions UN المرأة في نقابات العمال
    the trade unions Act, No. 35 of 2002, which provides for the democratic regulation of trade union activities UN قانون تنظيم النقابات العمالية رقم (35) لعام 2002م : (ويهدف إلى تنظيم العمل النقابي بصورة ديمقراطية).
    It should be noted that the trade unions on both sides have continued to maintain regular contact. UN وجدير بالذكر أن الاتصالات العادية بين النقابات في كلا الجانبين لم تنقطع.
    53. Listed below are the trade unions, federations and professional associations in the Libyan Arab Jamahiriya: UN ٣٥- وفيما يلي بيان بالنقابات والاتحادات والروابط المهنية بالجماهيرية العظمى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد