The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. | UN | وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان. |
the trade unions have, in common, adopted procedural instructions for instances of harassment. | UN | وقد اعتمدت النقابات العمالية تعليمات إجرائية مشتركة إزاء حالات التحرش. |
The Trade Disputes Act and the trade unions and Employers Organisations Act were amended in 2004 to align them with the Convention. | UN | وجرى تعديل قانون منازعات العمل وقانون نقابات العمال ومنظمات أرباب الأعمال في عام 2004 لمواءمتها مع الاتفاقية. |
It should be noted that the trade unions on both sides have continued to maintain regular contact. | UN | وينبغي ملاحظة أن نقابات العمال في الجانبين ظلت تجري اتصالات منتظمة. |
Nonetheless, however, family work and voluntary and civic commitment have always taken on considerable significance in the understanding of both Christians and of the trade unions. | UN | لكن مع ذلك، فإن العمل الأسري والالتزام الطوعي والمدني كانا دائمـا يحملان معزىً كبيرا في فهم المسيحيين والنقابات له. |
the trade unions Act No. 35 of 1976 sets 15 years as the minimum age for membership of trade—union organizations. | UN | حدد القانون ٥٣ لسنة ٦٧٩١ بإصدار قانون النقابات العمالية سن الاشتراك في عضوية النقابات والمنظمات النقابية بخمس عشرة سنة. |
This has been true for a large number of the trade unions in Iceland. | UN | وكان هذا صحيحاً في حالة عدد كبير من النقابات العمالية في آيسلندا. |
Other entities actively involved with ageing issues are the trade unions and committees on retired workers. | UN | ومن بين الكيانات الأخرى التي تشارك بنشاط في قضايا الشيخوخة النقابات العمالية ولجان العمال المتقاعدين. |
Monitoring mechanisms had also been strengthened with the cooperation of the trade unions. | UN | وتم أيضا تعزيز آليات الرصد، بالتعاون مع النقابات العمالية. |
The Employment Ordinance granted employees the right to become members or officers of trade unions registered under the trade unions Ordinance. | UN | فقانون الاستخدام يمنح المستخدَمين الحق في أن يصبحوا أعضاء أو موظفين في النقابات العمالية المسجلة بموجب قانون التشكيلات النقابية. |
However, the trade unions have not seized these opportunities and nothing much has been achieved. | UN | ولكن النقابات العمالية لم تنتهز تلك الفرص، ولم يتم إنجاز الكثير في هذا الشأن. |
the trade unions and Trade Disputes Ordinance of Gibraltar contains provisions similar to those in the United Kingdom for the registration and organization of trade unions. | UN | ويتضمن قانون نقابات العمال والمنازعات النقابية لجبل طارق أحكاما لتسجيل وتنظيم نقابات العمال في جبل طارق، مماثلة لما هو نافذ في المملكة المتحدة. |
the trade unions and Trade Disputes Ordinance of Gibraltar contains provisions similar to those in the United Kingdom for the registration and organization of trade unions. | UN | ويتضمن قانون نقابات العمال والنزاعات التجارية لجبل طارق أحكاما لتسجيل وتنظيم نقابات العمال في جبل طارق، مماثلة لما هو نافذ في المملكة المتحدة. |
Wages and other working conditions were negotiated between the trade unions and employers' organizations. | UN | ويتم التفاوض بشأن اﻷجور وأوضاع العمل اﻷخرى بين نقابات العمال ومنظمات أصحاب العمل. |
Discussions with the trade unions on a Labour Laws Act are taking place. | UN | وتجري مناقشات مع نقابات العمال حول قانون تشريعات العمل. |
In these comments it is made clear that the trade unions are in no way supposed to be excluded from the effect of these changes. | UN | ويبين بوضوح في هذه التعليقات أنه لا يفترض من نقابات العمال بأي حال من اﻷحوال أن تُستبعد من نطاق تأثير هذه التغييرات. |
When it ended, however, management and the trade unions had agreed on a project to combat the phenomenon and provide training on gender-neutral evaluation of job descriptions and performance. | UN | ومع ذلك, عندما انتهى المشروع, اتفق المديرون والنقابات العمالية على إعداد مشروع لمكافحة هذه الظاهرة وتقديم تدريب على التقييم المحايد من الناحية الجنسانية لتوصيفات الوظائف والأداء. |
This recourse remedied the earlier situation in which the trade unions had had great difficulty in assessing private-sector pay differentials. | UN | وقد عالج إجراء الرجوع هذا الوضع السابق الذي كانت الاتحادات النقابية تواجه فيه صعوبة كبيرة في تقييم الفروق في الأجور في القطاع الخاص. |
Successive Governments cooperated extensively with the trade unions on housing policy. | UN | وتعاونت الحكومات المتلاحقة مع اتحاد النقابات تعاوناً واسعاً في مجال السياسة اﻹسكانية. |
188. The partnership with inter-occupational trade unions has not developed as it should because of misconceptions about the functions of the ministry and the financial autonomy of the trade unions. | UN | 188- لم تشهد الشراكة القائمة بين النقابات العمالية المشتركة فيما بين المهن تطوراً على النحو المنشود، وذلك نظراً للاعتقادات الخاطئة المتعلقة بمهام الوزارة والاستقلالية المالية للنقابات العمالية. |
the trade unions, Their Rights, and Safeguards for Their Activities Act constitutes a comprehensive legal basis for the activities of trade unions. | UN | 25- ويشكل القانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات المتعلقة بأنشطتها أساساً قانونياً شاملاً للأنشطة التي تضطلع بها نقابات العمال. |
Women in the trade unions | UN | المرأة في نقابات العمال |
the trade unions Act, No. 35 of 2002, which provides for the democratic regulation of trade union activities | UN | قانون تنظيم النقابات العمالية رقم (35) لعام 2002م : (ويهدف إلى تنظيم العمل النقابي بصورة ديمقراطية). |
It should be noted that the trade unions on both sides have continued to maintain regular contact. | UN | وجدير بالذكر أن الاتصالات العادية بين النقابات في كلا الجانبين لم تنقطع. |
53. Listed below are the trade unions, federations and professional associations in the Libyan Arab Jamahiriya: | UN | ٣٥- وفيما يلي بيان بالنقابات والاتحادات والروابط المهنية بالجماهيرية العظمى: |