because 3 days is all the trains here can take | Open Subtitles | لأن 3 أيام كلّ القطارات هنا يمكن أن تأخذ |
I hope the trains are better than last Tuesday. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون القطارات أفضل من الثلاثاء الماضي |
In January, the trains started arriving at 6 A.M. | Open Subtitles | في يناير تبدأ القطارات بالتوافد في السادسة صباحا |
We don't have enough manpower to cover the trains. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من الرجال لتغطية القطارات |
Once the trains were gone, his work was done. | Open Subtitles | بمجرد أن تحركت القطارات عمله قد انتهى هنا |
You have the trains, sir, and the co-operation of the French railway, going east to the Front, certainly. | Open Subtitles | , لديك القطارات , سيدي , وتعاون سكك الحديد الفرنسية تذهب شرقا إل الجبهة , بالتأكيد |
Let's walk this way. We can see where the trains go. | Open Subtitles | لنمشي من هذا الاتجاه يمكننا رؤية إلى أين تنطلق القطارات |
Because you are the kind who watches the trains departing. | Open Subtitles | لأنك كنت من النوع الذي يشاهد القطارات وهي ترحل |
Numbers of passengers have, however, decreased since the discontinuation of escorts inside the trains. | UN | ولكن عدد الركاب تناقص منذ توقف عمليات الحراسة داخل القطارات. |
The Mission members working with the trains passing through Bosnia and Herzegovina are satisfied with the cooperation given to them by the railway authorities. | UN | وأعضاء البعثة العاملين مع القطارات التي تجتاز البوسنة والهرسك راضون على تعاون سلطات السكك الحديدية معهم. |
Sealing of the trains was suspended and control of the train movement was conducted by counting cars and checking transit times. | UN | وعلق تشميع القطارين وأجريت مراقبة حركة القطارات بعد العربات ومراجعة مواعيد النقل. |
Some women were let off the trains in Doboj from where they were ushered ahead on foot in the direction of Tuzla. | UN | وأنزل بعض النساء من القطارات في دبوج التي اقتدن فيها باتجاه توزلا مشيا على الاقدام. |
When they widened the trains, the city just built different tunnels. | Open Subtitles | عندما قاموا بتوسعة القطارات المدينة قامت ببناء انفاق مختلفة |
Keep the trains running as far away from this mess as possible, | Open Subtitles | لنبقي القطارات بعيدة قدر الإمكان عن هذه الفوضى. |
I'll have the bureau notify the F.A.A., monitor the trains. | Open Subtitles | سأبلغ المكتب ليجعل الإدارة الفيدرالية للطيران تراقب القطارات |
Once the word got back that you're the new Chief Engineer, workers started coming in from all over, began loading up the trains. | Open Subtitles | ما أن انتشرت أخبار أنك كبير المهندسين الجديد حتى بدأ العمال بالتوافد من كل صوب وحدب وبدئوا بتحميل القطارات |
the trains wouldn't be running if they were. | Open Subtitles | لو كان الحال كذلك. لم تكن لتعمل القطارات. |
The rest of it was stolen when we were riding on the trains. | Open Subtitles | الباقي منه سرق منا عندما كنا نركب القطارات |
So that's how you get all this junk, stealing from the trains. | Open Subtitles | هكذا تحصل على كل هذه الخردة، تسرق من القطارات |
the trains are not at all regular and carry 2,000 to 3,000 people. | UN | والقطارات لا تسير بانتظام على الاطلاق وهي لا تحمل أكثر مــن ٠٠٠ ٢ إلــى ٠٠٠ ٣ شخص. |
I hear you're getting ready to move the trains. | Open Subtitles | سمعت أنكم مستعدون جميعا للتحرك بالقطارات |
Before another train is due,if the trains are on schedule. | Open Subtitles | قبل مرور قطار اخر وفقا للجدول الزمني للقطارات |
Seminars on using the trains database | UN | حلقات دراسية عن استخدام قاعدة بيانات نظام التحاليل والمعلومات التجارية |
the trains database was updated and contains tariff data and matching import statistics for 122 countries. | UN | وجرى تحديث لقاعدة بيانات نظام التحليلات والمعلومات التجارية وتتضمن بيانات تعريفية وإحصاءات استيرادية مطابقة ﻟ 122 بلداً. |