(ii) Creation or termination by receiving country residents of a corporation in the transmitting country; | UN | ' 2` إنشاء مقيمين في البلد المتلقي لشركة في البلد المحيل أو إنهاؤها؛ |
(iii) Creation or termination by receiving country residents of a trust in the transmitting country; | UN | ' 3` إنشاء مقيمين في البلد المتلقي لائتمان في البلد المحيل أو إنهاؤه؛ |
(iv) Opening and closing by receiving country residents of bank accounts in the transmitting country; | UN | ' 4` فتح مقيمين في البلد المتلقي لحسابات مصرفية في البلد المحيل أو إغلاقها؛ |
33. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. | UN | 33 - وفي جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، القدرة الإدارية للبلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية. |
(v) Property in the transmitting country acquired by residents of the receiving country by inheritance, bequest or gift; | UN | ' 5` حيازة مقيمين في البلد المتلقي لممتلكات في البلد المحيل بطريق الإرث أو التركة أو الهبة؛ |
(vi) Ancillary probate proceedings in the transmitting country concerning receiving country residents; | UN | ' 6` اتخاذ إجراءات ثانوية لإثبات صحة وصية في البلد المحيل تتعلق بمقيمين في البلد المتلقي؛ |
Factors to be considered by the transmitting country | UN | العوامل التي يتعين على البلد المحيل النظر فيها |
10. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. | UN | 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا. |
Factors to be considered by the transmitting country | UN | العوامل التي يتعين على البلد المحيل النظر فيها |
32. the transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. | UN | 32 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني. |
9. the transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. | UN | 9 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني. |
16. The competent authorities should develop rules applicable to the transmission of specific requests by the receiving country and to the response by the transmitting country. | UN | 16 - ينبغي للسلطات المختصة وضع قواعد تسري على توجيه البلد المتلقي للطلبات المحددة ورد البلد المحيل عليها. |
(c) Transactions relating to activities in the transmitting country of residents of the receiving country: | UN | (ج) معاملات ذات صلة بالأنشطة التي يضطلع بها مقيمون في البلد المتلقي في البلد المحيل: |
(c) Transactions relating to activities in the transmitting country of residents of the receiving country: | UN | (ج) معاملات ذات صلة بالأنشطة التي يضطلع بها مقيمون في البلد المتلقي في البلد المحيل: |