"the transmitting country" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلد المحيل
        
    • البلد المُحيل
        
    • للبلد المحيل
        
    • للبلد المُحيل
        
    (ii) Creation or termination by receiving country residents of a corporation in the transmitting country; UN ' 2` إنشاء مقيمين في البلد المتلقي لشركة في البلد المحيل أو إنهاؤها؛
    (iii) Creation or termination by receiving country residents of a trust in the transmitting country; UN ' 3` إنشاء مقيمين في البلد المتلقي لائتمان في البلد المحيل أو إنهاؤه؛
    (iv) Opening and closing by receiving country residents of bank accounts in the transmitting country; UN ' 4` فتح مقيمين في البلد المتلقي لحسابات مصرفية في البلد المحيل أو إغلاقها؛
    33. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. UN 33 - وفي جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، القدرة الإدارية للبلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية.
    (v) Property in the transmitting country acquired by residents of the receiving country by inheritance, bequest or gift; UN ' 5` حيازة مقيمين في البلد المتلقي لممتلكات في البلد المحيل بطريق الإرث أو التركة أو الهبة؛
    (vi) Ancillary probate proceedings in the transmitting country concerning receiving country residents; UN ' 6` اتخاذ إجراءات ثانوية لإثبات صحة وصية في البلد المحيل تتعلق بمقيمين في البلد المتلقي؛
    Factors to be considered by the transmitting country UN العوامل التي يتعين على البلد المحيل النظر فيها
    10. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. UN 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا.
    Factors to be considered by the transmitting country UN العوامل التي يتعين على البلد المحيل النظر فيها
    32. the transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. UN 32 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني.
    9. the transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. UN 9 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني.
    16. The competent authorities should develop rules applicable to the transmission of specific requests by the receiving country and to the response by the transmitting country. UN 16 - ينبغي للسلطات المختصة وضع قواعد تسري على توجيه البلد المتلقي للطلبات المحددة ورد البلد المحيل عليها.
    (c) Transactions relating to activities in the transmitting country of residents of the receiving country: UN (ج) معاملات ذات صلة بالأنشطة التي يضطلع بها مقيمون في البلد المتلقي في البلد المحيل:
    (c) Transactions relating to activities in the transmitting country of residents of the receiving country: UN (ج) معاملات ذات صلة بالأنشطة التي يضطلع بها مقيمون في البلد المتلقي في البلد المحيل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus