ويكيبيديا

    "the treaty monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد المعاهدات
        
    • رصد تنفيذ المعاهدات
        
    • رصد معاهدات حقوق الإنسان
        
    • الرصد التعاهدية
        
    • مراقبة المعاهدات
        
    • المكلفة برصد تنفيذ المعاهدات
        
    • برصد تطبيق المعاهدة
        
    • رصد المعاهدة
        
    • الرصد المنشأة بموجب معاهدات
        
    • الإشراف على المعاهدات
        
    • برصد المعاهدات
        
    • متابعة المعاهدات
        
    • رصد الامتثال للمعاهدات
        
    Moreover, the Government will monitor the implementation of the treaty monitoring Bodies' concluding observations more efficiently. UN وعلاوةً على ذلك، ستقوم الحكومة برصد تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد المعاهدات بمزيد من الفعالية.
    Indeed, no criticism is intended of the treaty monitoring bodies. UN وليس القصد في الواقع توجيه نقد لهيئات رصد المعاهدات.
    The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. UN فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني.
    The Section also provided technical assistance to the drafting of the common core document for the treaty monitoring bodies. UN وقدم القسم المساعدة التقنية أيضا من أجل صياغة الوثيقة الأساسية المشتركة بين هيئات رصد المعاهدات.
    7. The implementation of the human rights treaties was hampered by a lack of sufficient resources for the treaty monitoring bodies. UN 7 - واستطردت قائلة إن عدم توفر الموارد الكافية لهيئات رصد المعاهدات يؤدي إلى عرقلة تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.
    Another important element was continuous interaction between the treaty monitoring bodies and States. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى في استمرار التفاعل بين هيئات رصد المعاهدات والدول.
    the treaty monitoring bodies are encouraged to continue to use the expertise of the Division for the Advancement of Women. UN وتشجع هيئات رصد المعاهدات على مواصلة استخدام الخبرة التي تتمتع بها شعبة النهوض بالمرأة.
    A parallel study of the treaty monitoring system is now under way, as well as internal studies and projects within the Office of the High Commissioner. UN وتجري حاليا دراسة موازية لنظام رصد المعاهدات فضلا عن الدراسات والمشاريع الداخلية ضمن المفوضية.
    A parallel study of the treaty monitoring system is now under way, as well as internal studies and projects within the Office of the High Commissioner. UN وتجري حاليا دراسة موازية لنظام رصد المعاهدات فضلا عن الدراسات والمشاريع الداخلية ضمن المفوضية.
    Those conclusions provided a sound basis for settling the dispute between some States and the treaty monitoring bodies. UN فالوفد يرى فيها قاعدة صلبة لتسوية النزاعات التي تخلق مواجهة بين بعض الدول وهيئات رصد المعاهدات هذه.
    The secretariats to the treaty monitoring bodies also regularly consult the Special Adviser and the National Institutions Team about the work of particular national institutions on specific areas. UN كما تتشاور أمانات هيئات رصد المعاهدات بصورة منتظمة مع المستشار الخاص والفريق المتخصص في شؤون المؤسسات الوطنية بشأن عمل مؤسسات وطنية بعينها في مجالات محددة.
    The member States, the treaty monitoring bodies, non-governmental organizations and OHCHR are all involved in ensuring that the mechanism does indeed prove to be effective. UN فالدول الأعضاء وهيئات رصد المعاهدات والمفوضية السامية تعمل جميعاً جنباً إلى جنب من أجل ضمان فعالية هذه الآلية.
    Constructive dialogue with the treaty monitoring Bodies will be fostered in the future, too. UN وسيُعزَّز في المستقبل الحوار البنّاء مع هيئات رصد المعاهدات أيضاً.
    In this regard, it is important that the Working Group collaborates closely with the treaty monitoring mechanisms so as to facilitate the effective implementation of recommendations. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن يتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع آليات رصد المعاهدات بغية تيسير التنفيذ الفعال للتوصيات.
    This is new language which is not contained in any other communications procedure, or in the rules of procedure of any of the treaty monitoring bodies. UN وهي صيغة جديدة لم ترد في أي إجراء آخر من الإجراءات المتعلقة بتقديم البلاغات ولا في النظام الداخلي لأي من هيئات رصد المعاهدات.
    It submits reports due to the treaty monitoring bodies only very sporadically. UN وهي لا تقدم إلا عرَضاً التقارير الواجبة لهيئات رصد المعاهدات.
    Another good practice is the participation of the Parliament in the consideration of the periodic reports by the treaty monitoring bodies. UN 84- ومن الأمثلة الأخرى على الممارسات السليمة، مشاركة البرلمان لدى نظر هيئات رصد تنفيذ المعاهدات في التقارير الدورية.
    60. The international human rights framework, including general comments of the treaty monitoring bodies and the commitments made in the Millennium Declaration, were relevant to the description and definition of poverty as well as to the design of policies to eradicate it. UN 60- ويعتبر الإطار الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك التعليقات العامة لهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والالتزامات المعقودة في إطار إعلان الألفية، من الأمور المهمة بالنسبة لوصف وتعريف الفقر فضلاً عن تصميم السياسات الرامية إلى استئصاله.
    The submission of reports should be streamlined so that the treaty monitoring bodies could examine them rapidly and make timely recommendations to the States. UN وينبغي تبسيط عملية تقديم التقارير لكي يتسنى لهيئات الرصد التعاهدية النظر فيها بسرعة والقيام في الوقت المناسب بتقديم توصيات إلى الدول.
    Full cooperation with the treaty monitoring bodies was one of the voluntary commitments made in March 2006 when Switzerland applied for membership of the Human Rights Council. UN والحق أن التعاون التام مع هيئات مراقبة المعاهدات تعبير عن أحد الالتزامات الطوعية التي قطعناها عند ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2006.
    IV. COOPERATION BETWEEN THE WORKING GROUP AND the treaty monitoring BODIES UN رابعا- التعاون بين الفريق العامل والهيئات المكلفة برصد تنفيذ المعاهدات
    Her delegation endorsed the proposal to further expand the treaty monitoring body's working time. UN وأعربت عن تأييد وفدها للاقتراح الداعي إلى زيادة فترة عمل هيئة رصد المعاهدة.
    In follow-up to the conference, some countries have submitted reports to the treaty monitoring bodies as well as ratified outstanding conventions. UN ومتابعة للمؤتمر، قدمت بعض الدول تقارير إلى هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات والاتفاقيات المصدقة الهامة.
    Author of Uruguayan periodic reports to the treaty monitoring bodies UN محررة للتقارير الدورية لأوروغواي إلى آليات الإشراف على المعاهدات
    The Division for the Advancement of Women could continue to provide guidance to the treaty monitoring bodies. UN ويمكن لشعبة النهوض بالمرأة أن تواصل تقديم الإرشادات اللازمة إلى الهيئات المعنية برصد المعاهدات.
    Close attention has always been paid to the conclusions and recommendations of the treaty monitoring bodies in order to ensure highly effective follow-up. UN وما فتئت توصيات واستنتاجات هيئات متابعة المعاهدات تستلزم اهتماماً كبيراً من أجل ضمان تنفيذها بفعالية كبيرة.
    Four of the treaty monitoring bodies can consider communications. UN وتستطيع أربع من هيئات رصد الامتثال للمعاهدات النظر في البلاغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد