A relevant case is that of the Treaty of Waitangi. | UN | وثمة حالة ذات صلة بهذا الموضوع هي معاهدة وايتانغي. |
Consistent with constitutional principles, however, the Treaty of Waitangi binds the Crown only to the extent that it is enacted in legislation. | UN | غير أنه وفقا للمبادئ الدستورية، لا تلزم معاهدة وايتانغي التاج إلا في حدود ترجمتها إلى تشريعات. |
Similar information would also be appreciated in regard to the Treaty of Waitangi. | UN | وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات مماثلة بشأن معاهدة وايتانغي. |
the Treaty of Waitangi was central to the relationship between the Government of New Zealand and Maori. | UN | وتؤدي معاهدة ويتانغي الدور الرئيس في قيام الصلة بين حكومة نيوزيلندا وشعب الماوري. |
It reiterated the recommendations urging New Zealand to begin a process of constitutional change to give full effect to the Treaty of Waitangi. | UN | وكررت توصياتها التي تحث نيوزيلندا على الشروع في عملية تغيير دستوري من أجل الإعمال الكامل لمعاهدة وايتانغي. |
In 1975 Parliament passed the Treaty of Waitangi Act establishing the Waitangi Tribunal. | UN | وأصدر البرلمان في عام 1975 قانون معاهدة وايتانغي الذي أنشأ محكمة وايتانغي. |
A number of Acts of Parliament now require the Crown to have regard to the principles of the Treaty of Waitangi, or to Maori interests or a Maori perspective. | UN | وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي تتطلب من التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم. |
the Treaty of Waitangi is not enforceable in New Zealand law except insofar as it is given force of law in whole or in part by Parliament in legislation. | UN | لا تنفذ معاهدة وايتانغي في القانون النيوزيلندي إلا بقدر ما يمنحها تشريع برلماني قوة القانون كلياً أو جزئياً. |
They continue to be subject to the principles of the Treaty of Waitangi and where appropriate give rise to Treaty obligations on the Crown. | UN | وتظل هذه الحقوق والمصالح تخضع لمبادئ معاهدة وايتانغي وتنشأ عنها عند الاقتضاء التزامات على التاج بموجب المعاهدة. |
After consultation with Maori, new Commissioners were appointed to the Treaty of Waitangi Fisheries Commission. | UN | وبعد التشاور مع الماوري عين أعضاء جدد في لجنة معاهدة وايتانغي لمصائد. |
This is a route that the Treaty of Waitangi Fisheries Commission and its companies, as well as individual tribes, are increasingly following. | UN | وهذا سبيل تسير فيه بصورة متزايدة لجنة معاهدة وايتانغي لمصائد الأسماك وشركاؤها وقبائل فرادى. |
However, the compatibility of the 1992 Act with the Treaty of Waitangi is not a matter for the Committee to determine. | UN | غير أن مسألة انسجام قانون عام 1992 مع معاهدة وايتانغي ليست مسألة من المسائل التي تبت فيها اللجنة. |
He explained that the Treaty of Waitangi, signed in 1840, was the founding document of New Zealand and provided a framework for that relationship. | UN | وأوضح أن معاهدة وايتانغي الموقعة في عام 1840 هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا وهي ترسم الإطار لهذه العلاقة. |
A number of acts of Parliament now require the Crown to have regard to the principles of the Treaty of Waitangi or to Māori interests or a Māori perspective. | UN | وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي توجب على التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم. |
the Treaty of Waitangi has acquired great significance in New Zealand's constitutional arrangements, law and government activity. | UN | ولقد اكتسبت معاهدة وايتانغي أهمية كبرى في ترتيبات نيوزيلندا الدستورية وقوانينها ونشاطها الحكومي. |
The State party should ensure that the Treaty of Waitangi is incorporated into domestic legislation where relevant, in a manner consistent with the letter and the spirit of that Treaty. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تدمج معاهدة وايتانغي في تشريعها الداخلي حيث كان ذلك ملائماً، بطريقة تتفق مع نص وروح هذه المعاهدة. |
The Committee encourages the State party to include references to the Treaty of Waitangi in the final version of the New Zealand Curriculum. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج إشارات إلى معاهدة وايتانغي في الصيغة النهائية لمنهاج نيوزيلندا. |
What was the status of the Treaty of Waitangi in relation to the Bill of Rights Act? | UN | وتساءلت بقولها ما هو وضع معاهدة ويتانغي فيما يتعلق بقانون ميثاق الحقوق؟ |
Increasingly, the constitution reflects regard for the Treaty of Waitangi as a founding document of Government in New Zealand. | UN | ويعكس الدستور بصفة متزايدة المكانة الكبيرة لمعاهدة وايتانغي على أساس أنها الصك التأسيسي للحكومة في نيوزيلندا. |
The Government had continued its efforts to implement the Treaty of Waitangi and had allocated in its 2003 budget NZ$ 6.5 million over three years for a programme of public information on this treaty. | UN | كما واصلت الحكومة جهودها لإعمال معاهدة وايتنغي فخصصت في ميزانية عام 2003 مبلغ 6.5 مليون دولار نيوزيلندي على مدى ثلاث سنوات من أجل برنامج إعلامي بشأن هذه المعاهدة. |
the Treaty of Waitangi is a founding document of modern New Zealand. | UN | ومعاهدة وايتانغي هي الوثيقة التأسيسية لنيوزيلندا الحديثة. |
New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and the Maori. | UN | 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوري. |
30, 37: New Zealand is committed to the Treaty of Waitangi and supporting Crown-Māori relationships. | UN | 30، 37: تلتزم نيوزيلندا بمعاهدة وايتانغي وهي تدعم العلاقات بين التاج والماوريين. |
Additionally, recent jurisprudence concluded that the common law should be developed consistently with emerging human rights norms and the Treaty of Waitangi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلصت القرارات القضائية الصادرة حديثاً إلى وجوب تطوير القانون العام على نحو يتسق مع معايير حقوق الإنسان الناشئة ومع معاهدة وايتانغايي. |
On the national level, it would continue to defend the rights and concerns of the Maori people in accordance with the founding document of the country, the Treaty of Waitangi. | UN | وتعتزم، على الصعيد الوطني، مواصلة الدفاع عن حقوق سكان ماوري ومصالحهم طبقا للوثيقة المؤسسة للبلد، وهي معاهدة وايتنجي. |
References to the Treaty of Waitangi continue to be included in new legislation. | UN | 20 - سوف يتواصل إدراج الإشارات إلى معاهدة واتانغي في التشريعات الجديدة |