Are you gonna tell me the truth about what's really going on here or not? | Open Subtitles | هل ستخبرينني الحقيقة عما جرى هنا اليوم أم لا؟ |
If there's two, there's probably more, and one of them usually knows the truth about what's happening. | Open Subtitles | لو كانت هناك شخصيتا, ربما يكون هناك المزيد وإحدى الشخصيات لا بد وأن تعلم الحقيقة عما يحدث |
the truth about what? | Open Subtitles | حقيقة ماذا ؟ |
Now that she's told me the truth about what happened on that first day, | Open Subtitles | الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول |
If this guy flips, tells the truth about what happened to the President's nurse, the whole damn thing could fall apart. | Open Subtitles | 00 إذا أخبرهم بحقيقة ما حل بممرّضة الرئيس سينهار الموضوع بأسره |
Investigations are supposed to establish the truth about what occurred and lead to the identification of the responsible parties so that they may be brought to justice. | UN | ويفترض في التحقيقات أن تصل إلى الحقيقة حول ما حدث وأن تؤدي إلى تحديد هوية الجهات المسؤولة بحيث يمكن تقديمها للعدالة. |
You don't tell the truth about what happened, you'll never ride a rig again. | Open Subtitles | إذا لم تقل الحقيقة بشأن ما جرى لن تعود إلى عملكَ مرّة أخرى |
For ten years, you've been searching for the truth about what happened to her the night she was killed. | Open Subtitles | لعشر سنوات وأنتِ تبحثين عن حقيقة ما حدث لها في ليلة مقتلها |
It was his way of trying to tell the truth about what was happening. | Open Subtitles | اختار هذه الطريقة لإعلان الحقيقة عما كان يحدث |
I've known the truth about what happened, and I was ordered to say nothing. | Open Subtitles | كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً |
If I let you defend me will you promise to let me testify and tell the truth about what happened? | Open Subtitles | إذا قبلت بدفاعك عني هل تعديني أني سأشهد وأقول الحقيقة عما حصل لإيميلي؟ |
the truth about what, Mr. Chadway? | Open Subtitles | حقيقة ماذا سيـّد، (شادواي)؟ |
the truth about what? | Open Subtitles | حقيقة ماذا ؟ |
the truth about what? | Open Subtitles | حقيقة ماذا ؟ |
- the truth about what? | Open Subtitles | الحقيقة حول ماذا انا |
- the truth about what? | Open Subtitles | الحقيقة حول ماذا ؟ |
Tell me the truth about what? | Open Subtitles | تخبراني الحقيقة حول ماذا ؟ |
You really think I should've told you the truth about what I was running from? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟ |
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there. | Open Subtitles | لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك |
Investigations are supposed to establish the truth about what occurred and lead to the identification of the responsible parties so that they may be brought to justice. | UN | ويفترض في التحقيقات أن تصل إلى الحقيقة حول ما حدث وأن تؤدي إلى تحديد هوية الجهات المسؤولة بحيث يمكن تقديمها للعدالة. |
The only way I will do that is if he tells the truth about what happened out there. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تناسبني هي إذا تكلم الحقيقة بشأن ما حصل هُناك. |
Essential steps for achieving reconciliation include identifying all the parties to the conflict, making symbolic gestures to repair the damage done, finding out and acknowledging the truth about what took place, allowing justice a free hand and promoting forgiveness. | UN | وتشمل الخطوات الهامة المؤدية إلى المصالحة التعرف على كل أطراف الصراع، والقيام بلفتات كريمة لإصلاح ما حدث من ضرر، باحثين عن حقيقة ما حدث ومعترفين بها، ومطلقين العنان للعدالة وداعمين للعفو عما سلف. |
I just wanted to let you all know the truth about what this would mean for my home. | Open Subtitles | أردت فقط أن تتيح لك كل معرفة الحقيقة عن ماذا سيعني هذا لبيتي. |
You will stay forever blind to the truth about what you really are. | Open Subtitles | ستبقى اعمى للأبد عن معرفة الحقيقة بشأن من انت حقاً |
They were forced to grow up without being able to enjoy a family life and experiencing the ongoing anguish of not knowing the truth about what had happened to their father, and the frustration of not being able to help their mother in putting an end to the terrible situation and alleviate her constant suffering. | UN | وأنهما أرغما على أن يترعرعا من دون أن يتمكنا من التمتع بحياة أسرية وقد عانيا من ألم مستمر لعدم معرفتهما لحقيقة ما حدث لوالدهما، كما عانيا من الإحباط لعدم تمكنهما من مساعدة والدتهما على وضع حد لهذا الوضع الرهيب والتخفيف من معاناتها المستمرة. |