The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. | Open Subtitles | منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن. |
You mean the truth now, Is not that right, Juan? | Open Subtitles | انت تريد ان تقول الحقيقة الآن اليس كذلك ؟ |
A retired film director that's the truth now yes | Open Subtitles | مُخرج أفلام متقاعد هذه هي الحقيقة الآن نعم |
You can tell me the truth now or I'll find out in a few weeks. | Open Subtitles | إما أن تخبريني بالحقيقة الآن أو سأعرف في غضون أسابيع قليلة |
Look, tell me the truth now, and maybe I can still help you. | Open Subtitles | انظر ، أخبرني بالحقيقة الآن ورُبما سيكون بإمكاني مُساعدتك |
With all the bodies we'll find, he'll get it, so if you don't want to tell us the truth now, | Open Subtitles | أن نبحث فى القبور إلى أن نجد كل الجثث لذا أن كنت تريد أن تُخبرنا بالحقيقة الان |
You can't run away from the truth now that you've heard it. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الهرب من الحقيقة الآن بعدما سمعت ذلك |
Shame on you! At least speak the truth now! | Open Subtitles | عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن |
I will suck the lies out of you like marrow from a bone, or you can speak the truth now and save yourself the hurt. | Open Subtitles | سوف أمتص كل أكاذيبكِ مثل خروج النخاع من العظم أو يمكن أن تقولي الحقيقة الآن |
I was telling you the truth when I said yes and I'm, I'm telling you the truth now. | Open Subtitles | كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن. |
They got away with murder, but I know the truth now and I am convinced that is not what happened. | Open Subtitles | هربا بالقتل ولكنني اعرف الحقيقة الآن وأنا على يقين ان هذا لم يحدث |
It wasn't me. We know you're lying. Tell us the truth now. | Open Subtitles | ـ لست الفاعلة ـ نعلم أنك تكذبين، أخبرينا الحقيقة الآن |
You are going to have a chronic, incurable character problem that will follow you into your next campaign unless you tell the truth now. | Open Subtitles | و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن |
Michelle, if you don't tell the truth now, you'll go to jail. | Open Subtitles | ميشيل,إذا لم تقولي الحقيقة الآن ستذهبين للسجن |
And you could be telling the truth now, but if you don't show the partners some emotion, they're not gonna believe you either. | Open Subtitles | و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا |
Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. | Open Subtitles | ماري، لا تروي الأكاذيب قولي الحقيقة الآن |
If you tell him the truth now, it'll only break his heart all over again. | Open Subtitles | لو اخبرته بالحقيقة الآن سيحطم ذلك قلبه مجدداً |
I just don't understand why are you not telling her the truth now? | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لم لا تخبرها بالحقيقة الآن ؟ |
Look, either you tell us the truth now, or we take what we know to the media. | Open Subtitles | إسمع ، إمّا أن تخبرنا بالحقيقة الآن أو سنأخذ ما نعرفه إلى وسائل الإعلام |
Do you want to tell me the truth now or under oath? | Open Subtitles | هل تريد ان تخبرنا بالحقيقة الان او في المحكمة |
I've always said he should tell you the truth. Now I get why he didn't. | Open Subtitles | لطالما قلت بأن عليه ان يخبركِ الحقيقة الأن أفهم لما لم يفعل |
But it's time you knew the truth... now that I have nothing left to lose. | Open Subtitles | لكن لقد حان الوقت كي تعرفوا الحقيقة الان حيث لم يتبقى لدي اي شيئ اخسره |
I am telling you the truth now. I swear to God. | Open Subtitles | إني أُخبرُتك الحقيقةَ الآن أَحْلفُ بالله |
Stop talking nonsense. Tell me the truth, now. | Open Subtitles | كف عن هذا الهراء وأخبرنى الحقيقية الآن |