"the truth now" - Translation from English to Arabic

    • الحقيقة الآن
        
    • بالحقيقة الآن
        
    • بالحقيقة الان
        
    • الحقيقة الأن
        
    • الحقيقة الان
        
    • الحقيقةَ الآن
        
    • الحقيقية الآن
        
    The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. Open Subtitles منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن.
    You mean the truth now, Is not that right, Juan? Open Subtitles انت تريد ان تقول الحقيقة الآن اليس كذلك ؟
    A retired film director that's the truth now yes Open Subtitles مُخرج أفلام متقاعد هذه هي الحقيقة الآن نعم
    You can tell me the truth now or I'll find out in a few weeks. Open Subtitles إما أن تخبريني بالحقيقة الآن أو سأعرف في غضون أسابيع قليلة
    Look, tell me the truth now, and maybe I can still help you. Open Subtitles انظر ، أخبرني بالحقيقة الآن ورُبما سيكون بإمكاني مُساعدتك
    With all the bodies we'll find, he'll get it, so if you don't want to tell us the truth now, Open Subtitles أن نبحث فى القبور إلى أن نجد كل الجثث لذا أن كنت تريد أن تُخبرنا بالحقيقة الان
    You can't run away from the truth now that you've heard it. Open Subtitles انت لا تستطيع الهرب من الحقيقة الآن بعدما سمعت ذلك
    Shame on you! At least speak the truth now! Open Subtitles عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن
    I will suck the lies out of you like marrow from a bone, or you can speak the truth now and save yourself the hurt. Open Subtitles سوف أمتص كل أكاذيبكِ مثل خروج النخاع من العظم أو يمكن أن تقولي الحقيقة الآن
    I was telling you the truth when I said yes and I'm, I'm telling you the truth now. Open Subtitles كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن.
    They got away with murder, but I know the truth now and I am convinced that is not what happened. Open Subtitles هربا بالقتل ولكنني اعرف الحقيقة الآن وأنا على يقين ان هذا لم يحدث
    It wasn't me. We know you're lying. Tell us the truth now. Open Subtitles ـ لست الفاعلة ـ نعلم أنك تكذبين، أخبرينا الحقيقة الآن
    You are going to have a chronic, incurable character problem that will follow you into your next campaign unless you tell the truth now. Open Subtitles و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن
    Michelle, if you don't tell the truth now, you'll go to jail. Open Subtitles ميشيل,إذا لم تقولي الحقيقة الآن ستذهبين للسجن
    And you could be telling the truth now, but if you don't show the partners some emotion, they're not gonna believe you either. Open Subtitles و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا
    Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. Open Subtitles ماري، لا تروي الأكاذيب قولي الحقيقة الآن
    If you tell him the truth now, it'll only break his heart all over again. Open Subtitles لو اخبرته بالحقيقة الآن سيحطم ذلك قلبه مجدداً
    I just don't understand why are you not telling her the truth now? Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لم لا تخبرها بالحقيقة الآن ؟
    Look, either you tell us the truth now, or we take what we know to the media. Open Subtitles إسمع ، إمّا أن تخبرنا بالحقيقة الآن أو سنأخذ ما نعرفه إلى وسائل الإعلام
    Do you want to tell me the truth now or under oath? Open Subtitles هل تريد ان تخبرنا بالحقيقة الان او في المحكمة
    I've always said he should tell you the truth. Now I get why he didn't. Open Subtitles لطالما قلت بأن عليه ان يخبركِ الحقيقة الأن أفهم لما لم يفعل
    But it's time you knew the truth... now that I have nothing left to lose. Open Subtitles لكن لقد حان الوقت كي تعرفوا الحقيقة الان حيث لم يتبقى لدي اي شيئ اخسره
    I am telling you the truth now. I swear to God. Open Subtitles إني أُخبرُتك الحقيقةَ الآن أَحْلفُ بالله
    Stop talking nonsense. Tell me the truth, now. Open Subtitles كف عن هذا الهراء وأخبرنى الحقيقية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more