The conclusion and entry into force of the new bilateral treaty between the two major nuclear Powers was a welcome step. | UN | إن إبرام المعاهدة الثنائية الجديدة بين الدولتين النوويتين الرئيسيتين ودخولها حيز النفاذ كان خطوة طيبة. |
The process has been conducted between the two major nuclear—weapon States, but it is not entirely a bilateral business. | UN | وقد جرت هذه العملية بين الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية، لكنها ليست مسألة ثنائية تماماً. |
Sinhala and Tamil are the two major languages spoken in the country. | UN | وتعد السنهالية والتاميلية اللغتين الرئيسيتين المتحدَّثتين في البلد. |
the two major components of a thermostat are the temperature sensor and the temperature switch. | UN | والمكونان الرئيسيان لمنظم الحرارة هما مجس درجة الحرارة ومفتاح تبديل درجة الحرارة. |
the two major possessor States are advancing steadily in their destruction programmes. | UN | أما الدولتان الرئيسيتان الحائزتان للأسلحة الكيميائية، فإنهما تحققان تقدما مطردا في برامجهما لتدمير تلك الأسلحة. |
the two major possessor States face a challenging task ahead. | UN | وأمام الدولتين الرئيسيتين الحائزتين مهمة شاقة. |
It will further facilitate linkages, with respect to youth engagement, between the two major UN-Habitat campaigns and the relevant programmes. | UN | كما سيعمل القسم على تسهيل الترابط بين الحملتين الرئيسيتين لموئل الأمم المتحدة والبرامج ذات الصلة في مجال إشراك الشباب. |
I said that this particular paragraph was agreed to by the two major groups. | UN | وقلت إن هذه الفقرة بالذات اتُفق عليها من جانب المجموعتين الرئيسيتين. |
For that reason, we believe that in any new initiatives for participation in the two major political organs there is need to proceed with caution. | UN | ولهذا السبب نعتقد أنه من الضروري توخي الحذر في أي مبادرات جديدة للمشاركة في الهيئتين السياسيتين الرئيسيتين في المنظومة. |
First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. | UN | أولا، في الساحة النووية، ينبغي للدولتين النوويتين الرئيسيتين التصديق بسرعة على معاهدة موسكو وتنفيذها. |
the two major religious groups in the State Party are Christian and Muslim. | UN | ويمثل المسيحيون والمسلمون الجماعتين الدينيتين الرئيسيتين في الدولة الطرف. |
Peace and development remain the two major issues in today's world. | UN | ويظل السلام والتنمية القضيتين الرئيسيتين في عالم اليوم. |
the two major strategies to prevent the collision of NEOs with the Earth are fragmentation and deflection. | UN | والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف. |
The mechanisms by which the two major parties proposed to decide the status question were also different. | UN | والآليتان اللتان اقترح الحزبان الرئيسيان استعمالهما لحسم مسألة الوضع المذكور كانتا هما أيضا متباينتين. |
the two major challenges that remain before the international community are: | UN | والتحديان الرئيسيان اللذان لا زالا يواجهان المجتمع الدولي هما: |
the two major islands of New Providence and Grand Bahama represented approximately 85 per cent of the country's total population. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
the two major issues before the Council were the temporary security zone and the Boundary and Claims Commissions. | UN | وكانت المسألتان الرئيسيتان المطروحتان أمام المجلس هما المنطقة الأمنية المؤقتة، ولجنتا الحدود والمطالبات. |
English and Samoan are the two major languages. | UN | واللغتان الإنكليزية والساموية هما اللغتان الرئيسيتان. |
There was a high incidence of cancer in the villages of Santa Rita and Yigo, which were in close proximity to the two major military bases. | UN | وهناك حالات كثيرة من السرطان في قريتي سانتا ريتا وييغو، الموجودتين بالقرب من قاعدتين عسكريتين رئيسيتين. |
Besides the two major Education Sector Development Programmes, a third was approved for Senegal by the World Bank Board in April 2000. The Programme in Senegal is aimed at providing greater equitable access to higher-quality education. | UN | وبالإضافة إلى البرنامجين الرئيسيين لتنمية قطاع التعليم، وافق مجلس البنك الدولي في شهر نيسان/أبريل 2000 على برنامج ثالث للسنغال، ويهدف هذا البرنامج إلى توفير فرص أكثر تكافؤا للحصول على تعليم ذي نوعية أعلى. |
The preambular paragraphs also commend some changes and adjustments in the deployment of nuclear weapons and the expressed determination of the two major Powers to seek deep and significant reductions. | UN | وتثني فقرات الديباجة أيضا على بعض التغييرات والتكييفات في نشر اﻷسلحة النووية وعلى التصميم الذي أعربت عنه الدولتان العظميان على السعي وراء تخفيضها بدرجة كبيرة وملموسة. |
As it always has, China will support the IAEA in playing a greater role in the promotion in a balanced manner of the two major objectives to which I have referred. | UN | وسوف تؤيد الصين كما تفعل دائما اضطلاع الوكالة بدور أكبر لتعزيز الهدفين الرئيسيين اللذين أشرت إليهما على نحو متوازن. |
This is a positive step towards the elimination of nuclear weapons by the two major nuclear-weapon States, following the complete implementation of START I at the end of last year. | UN | وهذه خطوة إيجابية تتخذها أكبر دولتين حائزتين لأسلحة نووية صوب إزالة هذه الأسلحة، بعد أن تم في أواخر العام الماضي تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
the two major political parties have dominated national elections since Independence in 1973. | UN | وقد هيمن حزبان سياسيان رئيسيان على الانتخابات الوطنية منذ الاستقلال في عام 1973. |
No matter how foolproof the chemical weapons prohibition regime may be, it will not be credible without the participation of the two major Powers. | UN | ومهما تكن سلامة نظام حظر اﻷسلحة الكيميائية، فلن يصبح جديرا بالثقة دون مشاركة الدولتين العظميين. |