Cuba regrets that our work has ended without achieving consensus on either of the two substantive items on the agenda. | UN | وتأسف كوبا لانتهاء عملنا دون التوصل إلى توافق للآراء بشأن أي من البندين الموضوعيين المدرجين في جدول الأعمال. |
The Commission decided to establish a Committee of the Whole and two working groups to deal with the two substantive items on the agenda. | UN | وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال. |
We hope that, with the cooperation of us all, we will reach agreement on the two substantive items appearing on our agenda for the second year. | UN | ويحدونا الأمل في أن نتوصل، بتعاوننا جميعا، إلى اتفاق على البندين الموضوعيين الواردين في جدول أعمالنا للسنة الثانية. |
the two substantive items that the Disarmament Commission has been discussing in depth since last year are important and relevant. | UN | إن البندين الموضوعيين اللذين تناقشهما هيئة نزع السلاح بتعمق منذ العام الماضي هما بندان هامان ووثيقان الصلة. |
That was reflected in the fact that it took almost three years for the Commission to agree on the two substantive agenda items for its session this year. | UN | وتجلى ذلك في أن الأمر استغرق من الهيئة ثلاث سنوات للاتفاق على البندين الموضوعيين في جدول الأعمال لدورتها هذا العام. |
We were also unable to reach an agreement on the two substantive items for the agenda of the 2005 substantive session of the Commission. | UN | ولم نستطع أيضا التوصل إلى اتفاق على البندين الموضوعيين لجدول أعمال الهيئة في دورتها الموضوعية لسنة 2005. |
This will entail the successful conclusion of this session's work and a constructive and productive consensus on the two substantive items on its agenda. | UN | وسيمكننا هذا الأمر من تكليل عمل هذه الدورة بالنجاح وتتويجه بتوافق آراء بنّاء ومثمر بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالها. |
We are confident, Sir, that thanks to your rich experience and qualities as a diplomat and the cooperation of member States, this session will yield fruitful results on the two substantive items on the agenda of the cycle that is now ending. | UN | ونحن واثقون، سيدي، أنه بفضل خبرتكم الثرية وميزاتكم بوصفكم دبلوماسيا وتعاون الدول الأعضاء، ستسفر هذه الدورة عن نتائج مثمرة بشأن البندين الموضوعيين من جدول أعمال الفترة المشرفة على الانتهاء الآن. |
I venture to hope that this year's session will allow us to consolidate the gains of 2006 and to make significant progress on the two substantive items on the Commission's agenda. | UN | ويحدوني الأمل في أن تتيح لنا هذه الدورة تعزيز مكاسب عام 2006 وإحراز تقدم كبير بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمال الهيئة. |
As agreed by the Working Group, the meeting produced two papers each on the two substantive items in its agenda. | UN | وبناء على الاتفاق الذي توصل إليه الفريق العامل، خرج الاجتماع بورقتين تتناول كل منهما البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعماله. |
My delegation recalls its great appreciation for the discussions we have been able to have in the first two years of the Disarmament Commission's three-year cycle on the two substantive items on our agenda. | UN | ويتذكر وفدي تقديره العظيم للمناقشات التي تمكنا من إجرائها خلال السنتين الأوليين من دورة الثلاث سنوات التي كرستها هيئة نزع السلاح للبندين الموضوعيين من جدول الأعمال. |
My delegation, which will lend its full support to the Commission, intends, as usual, to contribute to the Commission's work in an open and constructive spirit with a view to reaching agreement on the two substantive agenda items. | UN | ويعتزم وفدي، الذي سيقدم إلى الهيئة دعمه الكامل، الإسهام في أعمال الهيئة بروح مفتوحة وبناءة كعادته من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن بندي جدول الأعمال الموضوعيين. |
We are confident that under your leadership, the Disarmament Commission will make progress in its deliberations on the two substantive items on our agenda, whose consideration began in the 2000 session. | UN | ونحن على ثقة من أنه تحت إدارتكم، ستحرز هيئة نزع السلاح تقدما في مداولاتها بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالنا، واللذين بدأ النظر فيهما في دورة عام 2000. |
In that connection, the Non-Aligned Movement regrets that, despite all our efforts, the Commission was unable to agree on a consensus document on the two substantive agenda items, especially item 4. | UN | وفي ذلك الصدد، تأسف حركة عدم الانحياز لأن الهيئة، بالرغم من كل جهودنا، لم تتمكن من الاتفاق على وثيقة بتوافق الآراء بشأن البندين الموضوعيين في جدول الأعمال، وخاصة البند 4. |
While we are considering the provisional agenda for the 2004 substantive session, let us also address the establishment of the working groups to deal with the two substantive agenda items. | UN | وما دمنا ننظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2004، فلنتناول أيضا إنشاء الفريقين العاملين اللذين سيعنيان بالبندين الموضوعيين في جدول الأعمال. |
7. The Director of the Division for Economic Cooperation among Developing Countries and Special Programmes introduced the two substantive items on the agenda. | UN | ٧- عرضت مديرة شعبة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والبرامج الخاصة البندين الموضوعيين من جدول اﻷعمال. |
As Chairman, I must thank all those who made great efforts to seek consensus on the two substantive items considered during this session. | UN | وبصفتي رئيساً، لا بد لي من أن أشكر جميع الذين بذلوا جهوداً كبيرة سعياً لتحقيق توافق في الآراء على البندين الموضوعيين اللذين نُظر فيهما أثناء هذه الدورة. |
I suggest that we re-establish Working Groups I and II to deal with the two substantive items, on nuclear and conventional issues, respectively. | UN | وأقترح أن نعيد تكوين الفريقين العاملين الأول والثاني لتناول البندين الموضوعيين: المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، على التوالي. |
Let me also address the establishment of the working groups to deal with the two substantive agenda items, as mentioned in General Assembly resolution 62/54. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتناول إنشاء الفريقين العاملين اللذين سيتناولان البندين الموضوعيين في جدول الأعمال، على النحو المذكور في قرار الجمعية العامة 62/54. |
At this session, the Disarmament Commission concluded consideration of the issue of " Measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work " and considered the two substantive items on nuclear disarmament and conventional weapons as the first segment of its three-year cycle. | UN | وفي تلك الدورة أنهت الهيئة النظر في مسألة " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة " واعتبرت البندين الموضوعيين حول نزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية الجزء الأول من سلسلة الثلاث سنوات. |