the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the Judicial Perspective | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the judicial perspective | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي |
Adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | UN | النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Cases relating to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (MLCBI) | UN | قضايا ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
In German. Translation of title: the UNCITRAL Model Law on international ADR proceedings in commercial disputes. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن إجراءات الحلول البديلة |
We consider that the current text of article 28 has functioned well in practice and is in line with article 4 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration; consequently, its amendment is not warranted. | UN | نرى أن النص الحالي للمادة 28 قد عمل على نحو جيد من الناحية العملية وأنه يتماشى مع المادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي؛ وعليه، فإن تعديله غير مبرّر. |
Interpretation and application of selected concepts of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency relating to centre of main interests (COMI) | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | UN | النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | UN | النظر في مقترحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Adoption of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
Draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله |
AALCO welcomed the completion of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation. | UN | وأفيد بأن آلكو ترحب بانجاز قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Indeed, her Government had recently enacted legislation reflecting the concepts and provisions of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | UN | وأضافت أن حكومتها قامت مؤخرا بإصدار تشريع تنعكس فيه مفاهيم وأحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
Survey of enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce | UN | دال- استعراض مدى اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
Draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
New Model Law fully consistent with the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce 66-67 26 | UN | القانون النموذجي الجديد متسق تماما مع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
Cases relating to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (MLCBI) | UN | قضايا ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
Actual problems of international arbitration : The Greek law in comparison with the UNCITRAL Model Law. | UN | المشاكل الفعلية للتحكيم الدولي: مقارنة بين القانون اليوناني وقانون الأونسيترال النموذجي. |
The provisions of the UNCITRAL Model Law on Arbitration are relevant not only to foreign awards but to all awards rendered in the sphere of application of the legislation enacting the UNCITRAL Model Law on Arbitration. | UN | وأحكام قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم لا تتعلق بالقرارات الأجنبية فحسب بل بجميع القرارات الصادرة في سياق تطبيق التشريع الذي يشترع ذلك القانون النموذجي. |
With regard to international trade regulations, the new law fully incorporated the UNCITRAL Model Law. | UN | وفيما يتعلق بأنظمة التجارة الدولية، قال إن القانون الجديد يدمج تماما القانون النموذجي للأونسيترال. |
It had also enacted legislation based on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. | UN | وقد سنّت أيضا تشريعات على أساس القانون النموذجي للأونسيترال المتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، وقانونها النموذجي المتعلق باشتراء السلع والإنشاءات والخدمات. |
For that purpose, the government was considering legislation in line with the provisions of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, adapted to Singapore's particular circumstances. | UN | ولهذا الغرض فإن الحكومة تنظر في التشريع بالتساوق مع بنود نموذج قانون الأونسيترال للتحكيم التجاري الدولي وملاءمته لظروف سنغافورة الخاصة. |
1. The Chair invited the Commission to resume its consideration of the draft revised Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الدليل المنقح لاشتراع قانون الاونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي. |
the UNCITRAL Model Law, which aims at providing guidance to enacting States in this respect, includes provisions to that effect. | UN | والقانون النموذجي لﻷونسيترال، الذي يهدف إلى توفير اﻹرشاد للدول التي تشرع قوانين في هذا الصدد، يشمل أحكاماً لهذا الغرض. |
Her delegation was pleased to note that the UNCITRAL Model Law, recast in the language of the United States Bankruptcy Code, might be enacted as law in her country in the near future. | UN | وقالت إن وفدها يسره أن يشير إلى أن القانون النموذجي الذي وضعته الأونسترال وجاءت صياغته على غرار صياغة قانون الولايات المتحدة للإفلاس، قد يسن كقانون في بلدها في المستقبل القريب. |
In August 1997, the Bankruptcy Law Revision Commission appointed by the United States Congress had recommended the adoption of the UNCITRAL Model Law as amendments to the United States Code. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة المكلفة بتنقيح القانون المتعلق بحالات اﻹفلاس، والتي أنشأها الكونغرس اﻷمريكي، أوصت في آب/اغسطس ١٩٩٧ باعتماد القانون النموذجي للجنة القانون التجاري الدولي بوصفه تعديلا لقانون الولايات المتحدة. |
The inclusion of provisions on preliminary orders in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration had also been highly controversial, and yet a compromise had been reached. | UN | وأضاف أن أحكام الأوامر الأولية في البند النموذجي للأونيسترال فيما يتعلق بالتحكيم التجاري الدولي كانت أيضاً محل جدل كبير، ومع ذلك تم التوصل إلى حل وسط. |
It builds upon the UNCITRAL Model Law, providing a framework for use by parties in electronic commerce, as well as a framework for further development of issues. | UN | وتستند إلى القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وتوفر إطاراً لتستخدمه الأطراف في التجارة الإلكترونية فضلا عن إطار لزيادة تطوير هذه القضايا. |
Draft resolution III pertains to the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency: The Judicial Perspective, and, inter alia, requests that the Secretariat establish a mechanism for updating the Model Law on an ongoing basis. | UN | ومشــروع القــرار الثالث يتعلــق بالقانون النموذجي للجنة الأمــم المتحــدة للقانــون التجــاري الدولــي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي، ويطلب في جملة أمور، أن تنشئ الأمانة العامة آلية من أجل تحديث القانون النموذجي بصفة مستمرة. |