ويكيبيديا

    "the unep regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الإقليمية لبرنامج البيئة
        
    • الإقليمية لليونيب
        
    • اليونيب الإقليمية
        
    • اليونيب الإقليمي
        
    • الإقليمي لبرنامج البيئة
        
    • الاقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامج الإقليمية
        
    • الإقليمية للبرنامج
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمي
        
    • الإقليمي لليونيب
        
    • الاقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    Evolution of the functions of the UNEP regional offices UN تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Linkages with the UNEP regional Seas Conventions and the large marine ecosystem projects have been developed in the framework of the Global Ocean Observing System in Africa. UN وقد أقيمت الروابط بين اتفاقيات البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في إطار النظام العالمي لرصد المحيطات في أفريقيا.
    The implementation of those provisions could be viewed in the context of the UNEP regional seas programme. UN ويمكن النظر إلى تنفيذ هذه الأحكام في إطار برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In addition, the UNEP regional Director has written to the ministers of the region urging their Governments, including the Federated States of Micronesia, to introduce their ozonedepleting substances regulation as soon as possible. UN يضاف إلى ذلك أن المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كتب إلى وزراء المنطقة يحث حكوماتهم بما في ذلك ولايات ميكرونيزيا الموحدة لتقديم لوائحهم الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن.
    This coordination process between the UNEP regional Offices and the UNEP headquarters is working very well. UN وهذه العملية التنسيقية بين المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقر البرنامج تعمل بطريقة جيدة.
    Figure I summarizes how the functions of the UNEP regional offices evolved before and after the adoption of the strategic presence policy. UN ويوجز الشكل الأول كيفية تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة قبل وبعد اعتماد سياسات الوجود الاستراتيجي.
    the UNEP regional offices will be strengthened to ensure that the bottom-up approach advocated by the Bali Strategic Plan is put into practice. UN وسيتم تدعيم المكاتب الإقليمية لليونيب لكفالة وضع النهج الصعودي الذي تدعو إليه خطة بالي الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    The majority of these outputs fall within the category of technical cooperation and will be delivered through the UNEP regional offices. UN وتقع غالبية هذه المخرجات داخل فئة التعاون التقني وستنجز من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Figure I shows the various milestones in terms of the establishment and movements of the UNEP regional offices and associated liaison and country offices. UN 4 - ويبيِّن الشكل الأول المعالم البارزة المختلفة من حيث إنشاء وتنقلات المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكاتب القطرية المرتبطة بها.
    Figure I Milestones in the establishment and movements of the UNEP regional offices and associated liaison and country offices UN المعالم البارزة فيما يتعلق بإنشاء وتنقلات المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها
    The regional seas conventions adopted under the auspices of the UNEP regional Seas Programme and the large marine ecosystem approach support integrated water management. UN وتدعم اتفاقيات البحار الإقليمية المعتمدة تحت إشراف برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونهج النُظم الإيكولوجية البحرية الإدارة المتكاملة للمياه.
    73. the UNEP regional Seas Programme was launched in 1974. UN 73 - أُطلق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974.
    It works closely with the UNEP regional Seas Office as well as the Regional Seas Programmes, which have spearheaded implementation efforts at the regional level. UN وهو يعمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق شؤون البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك مع برامج البحار الإقليمية التي تتولى القيادة في جهود التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    In addition, the UNEP regional Director has written to the ministers of the region urging their Governments, including the Federated States of Micronesia, to introduce their ozonedepleting substances regulation as soon as possible. UN يضاف إلى ذلك أن المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كتب إلى وزراء المنطقة يحث حكوماتهم بما في ذلك ولايات ميكرونيزيا الموحدة لتقديم لوائحهم الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن.
    As we have heard, some regions have undertaken to facilitate their cooperation through the establishment of regional coordination units co-located with the UNEP regional office in Mexico and the African Development Bank in Abidjan. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    the UNEP regional Seas Programmes have successfully promoted coordination between regional and global conventions and they serve as an important vehicle for gathering information. UN وقد نجحت برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنشيط التعاون بين الاتفاقيات الإقليمية والعالمية التي تمثل أداة هامة لتجميع المعلومات.
    Those results include contributing to the international environmental agenda, strengthening the UNEP regional seas programmes and facilitating national action. UN ومن بين هذه النتائج المساهمة في جدول الأعمال الدولي للبيئة، وتعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتيسير العمل على الصعيد الوطني.
    The Forum also reiterated the importance of strengthening the UNEP regional and subregional offices. UN وأعاد المنتدى التأكيد أيضاً على أهمية تعزيز المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لبرنامج البيئة.
    UNEP has expanded its network for children and young people, and regional and subregional networks have been strengthened by the UNEP regional offices. UN وقد وسع اليونيب من نطاق شبكته للأطفال والشباب، وقامت المكاتب الإقليمية لليونيب بتدعيم الشبكات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    Regional chemicals cluster coordinators located within the UNEP regional offices are currently under recruitment. UN يجري العمل على توظيف منسقي أقسام المواد الكيميائية الإقليمية الموجودة داخل مكاتب اليونيب الإقليمية.
    The Conference is being organized by the UNEP regional Office for Asia and the Pacific, in partnership with the University of the South Pacific. UN ويضطلع بتنظيم المؤتمر مكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بمشاركة جامعة جنوب المحيط الهادئ.
    The UNEP Liaison Office in New York will work to enhance the UNEP regional role through the United Nations Development Group and the United Nations Development Account processes. UN وسيعمل مكتب اتصال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك على تعزيز الدور الإقليمي لبرنامج البيئة عن طريق عمليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وحساب الأمم المتحدة للتنمية.
    the UNEP regional service centres in the Caribbean, the South Pacific and Portuguese-speaking Africa offer facilities for the exchange of scientific and technical information on the environment. UN وتوفر مراكز الخدمات الاقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة جنوب المحيط الهادئ والبلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية مرافق لتبادل المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالبيئة.
    the UNEP regional offices through CAP actively participated in this process as their representatives took part in a number of workshops and later assisted the countries in implementation of recommendations developed at the workshops. UN وشاركت مكاتب البرنامج الإقليمية من خلال برنامج مساعدات الامتثال بصورة نشطة في هذه العملية حيث شارك ممثلو هذه المكاتب في عدد من حلقات العمل وساعدوا في وقت لاحق في تنفيذ التوصيات التي اتخذتها هذه الحلقات.
    Activities of the UNEP regional networks that assist in combating illegal trade in ODS in the relevant regions can be divided in the following three broad categories which will be briefly described below individually though it should be understood that they are closely interrelated: UN ويمكن تقسيم نشاطات الشبكات الإقليمية للبرنامج التي تساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في الأقاليم المعنية إلى الفئات الثلاث العريضة التالية التي سيرد وصف موجز لها أدناه وإن كان يتعين الفهم بأنها ترتبط ببعضها البعض بصورة وثيقة:
    The Director of the UNEP regional Office for Asia and the Pacific also wrote to the ministers of the region urging their Governments, including the Federated States of Micronesia, to introduce their ozone-depleting substances regulations as soon as possible. UN كما بعث مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، برسالة إلى الوزراء في المنطقة يحث فيها حكوماتهم، بما في ذلك ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تطبيق لوائح تنظيمية تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون في أقرب وقت ممكن.
    Coordination with the UNEP regional office chemicals cluster officers for the delivery of technical assistance and capacity-building is under way in all regions. UN يجري التنسيق مع مسؤولي المجموعات الكيميائية في المكتب الإقليمي لليونيب لتقديم مساعدة تقنية وبناء قدرات في جميع الأقاليم.
    the UNEP regional Seas Programme in particular is an important basis for action and cooperation among various institutions, although funding for this activity has been problematic; UN ويشكل برنامج البحار الاقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أساسا هاما للعمل والتعاون بين مختلف المؤسسات بالرغم من أن تمويل هذا النشاط ما فتئ يثير مشكلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد