ويكيبيديا

    "the unification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوحيد
        
    • إلى توحيد
        
    • على توحيد
        
    • عملية توحيد
        
    • توحيد شطري البلد
        
    • أن توحيد
        
    • مسألة توحيد
        
    • مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا
        
    • مجال توحيد
        
    • عن توحيد
        
    • ومن شأن توحيد
        
    • توحيد قواعد
        
    • قيام دولة الوحدة
        
    Enhancement of the role of telecommunications by launching three Government-run satellite channels: a channel for young people, an educational channel and a channel to promote the Unification of religious thought. UN تعزيز دور الإعلام بإطلاق ثلاث قنوات فضائية حكومية خاصة بالشباب والتعليم، وقناة دينية لتوحيد الفكر الديني.
    International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Governing Council, former member. UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    However, we also believe that it is the responsibility of this Organization to provide the impetus for the Unification of the two Chinas. UN ونرى أيضا أن هذه المنظمة مسؤولة عن توفير الزخم اللازم لتوحيد الصينين.
    Item 3: Consideration of the Review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١
    Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law 11 UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    There was also broad support for the Unification of petitions procedures, which would lead to harmonized case law. UN وكان هناك أيضاً تأييداً واسعاً لتوحيد إجراءات الالتماسات، وهو ما سيؤدي إلى آراء قانونية متسقة.
    Necessary measures have been taken for the Unification of the sanitary procedures in ports in compliance with the international regulations. UN واتُخذت التدابير الضرورية لتوحيد الإجراءات الصحية في الموانئ تمشياً مع اللوائح الدولية.
    International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Maritime Liens and Mortgages, 1926 UN الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بالامتيازات والرهونات البحرية لعام 1926
    International Convention for the Unification of Certain Rules of Law with respect to Collisions between Vessels, 1910 UN الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة بشأن التصادم بين السفن لعام 1910
    A detailed analysis of the situation has shown us that the end of the cold war has not actually led to the Unification of humanity and the integration of the world as we had hoped. UN إن التحليل المفصّل للوضع قد بيّن لنا أن نهاية الحرب الباردة لم تمهّد السبيل لتوحيد البشرية وتكامل العالم كما أملنا.
    Scientific collaborator of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN عضو متعاون في المجال العلمي بالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    1994-1998 Governing Council of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Rome. UN مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Observer status for the International Institute for the Unification of Private Law in the General Assembly UN منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Institute for the Unification of Private Law, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص،
    Agenda item 170: Observer status for the International Institute for the Unification of Private Law in the General Assembly UN البند 170 من جدول الأعمال: منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Institute for the Unification of Private Law, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص،
    International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), since 2007. UN المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، منذ سنة 2007.
    Corresponding Contributor, International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), 1990 to present UN مراسِل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، من عام 1990 إلى الوقت الحاضر
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this exercise for its expertise in the harmonization of laws, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    This is the ultimate challenge of true globalization with a human face: to bring about the Unification of the space for the action and cooperation of human beings. UN وهذا هو التحدي اﻷكبر لتحقيق عولمة صادقة تتخذ شكلا إنسانيا: أن نتوصل إلى توحيد المجال لعمل البشرية وتعاونها.
    The liberalization of the visa regime for the citizens of BiH depends on the Unification of the mentioned institutions. UN ويتوقف تيسير نظام التأشيرات لمواطني البوسنة والهرسك على توحيد المؤسسات المذكورة.
    9. the Unification of the Mostar city administration slowed considerably this year. UN 9 - تباطأت عملية توحيد إدارة مدينة موستار بشكل ملحوظ في هذه السنة.
    Following the first free elections to the GDR Peoples' Chamber on 18 March 1990, negotiations were started between the Governments of the Federal Republic of Germany and the GDR with the aim of agreeing on the details of the Unification of both partial States. UN وبعد إجراء أول انتخابات لمجلس شعب الجمهورية الديمقراطية الألمانية، في 18 آذار/مارس 1990، شُرع في مفاوضات بين حكومتي جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية الديمقراطية الألمانية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن تفاصيل توحيد شطري البلد.
    the Unification of tariffs, however, is a condition for the signature of the new agreement. UN غير أن توحيد التعرفات الجمركية شرط لازم لتوقيع الاتفاق الجديد.
    Provision for the Unification of the various social security schemes and the standardization of the various social security benefits shall be made by law for all workers. UN يقرر القانون مسألة توحيد النظم وتوحيد المزايا فيما يتعلق بالتأمينات الاجتماعية لجميع العاملين.
    International Institute for the Unification of Private Law (General Assembly resolution 68/121) UN مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا (قرار الجمعية العامة 58/85)
    Only then could the Commission perform its functions in the Unification of international trade law in the desired manner and in accordance with its mandate. UN وعندها فقط، يمكن للجنة أن تؤدي مهامها في مجال توحيد القانون التجاري الدولي باﻷسلوب المرغوب ووفقا لولايتها.
    The coalition of the organizations of civil society is the result of the Unification of several associations of groupings of associations of civil society. UN نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني.
    the Unification of terminology and clarification of terms would make the system understandable to a wider audience. UN ومن شأن توحيد المصطلحات وتوضيحها أن يجعلا النظام مفهوماً لجمهور أوسع.
    This completed the Unification of the core databases within the unified registration system in the Lebanon field. UN وبذا اكتمل توحيد قواعد البيانات الأساسية في إطار نظام التسجيل الموحد في ميدان عمل لبنان.
    Procedures and measures After the Unification of the State in 1990 Yemen steered its general policies towards revitalizing the role of civil society organizations, using every means, method and mechanism to support and assist these organizations. UN 155- إن اليمن، بعد قيام دولة الوحدة في عام 1990، توجه سياساتها العامة نحو تفعيل دور منظمات أجهزة المجتمع المدني وقد أسهمت في دعم ومساندة هذه المنظمات بكافة الطرق والوسائل والآليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد