ويكيبيديا

    "the unions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقابات
        
    • للنقابات
        
    • والنقابات
        
    • هذه الاتحادات
        
    • ونقابات العمال
        
    • النقابة
        
    This adversely affects the activities of the unions themselves. UN ويؤثر ذلك تأثيراً سلبياً في أنشطة النقابات نفسها.
    But now with the unions and the workers whining all the time, about not getting paid enough and they're never safe enough and all. Open Subtitles ولكن الآن مع النقابات وإزعاج العمال طوال الوقت عن عدم الحصول على ما يكفي من مال وأنّهم غير آمنين بما فيه الكفاية
    CONAMU provided support, with the collaboration of members of Congress in the labour area, and discussions with the unions took place. UN وجرى تلقي الدعم من المجلس الوطني للمرأة، وقدم أعضاء الكونغرس تعاونهم في ميدان العمل، وجرت مناقشات مع النقابات.
    However, it asserted the principle of one union per category and the compulsory contribution to the unions. UN غير أن الدستور أكد مبدأ تشكيل نقابة واحدة لكل فئة والاشتراك الإلزامي الذي يسدد للنقابات.
    In summer 2007 the Government concluded a Tripartite Agreement with the public employers and the unions. UN وفي صيف عام 2007، أبرمت الحكومة اتفاقا ثلاثيا مع الموظفين العموميين والنقابات.
    Moreover, the Government could intervene in the unions and replace their leadership. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للحكومة أن تتدخل في شؤون النقابات وأن تستبدل قياداتها.
    However, the unions continued to strike, claiming that the law did not address their demands. UN إلا أن النقابات واصلت الإضراب مدعية أن القانون لم يلبي مطالبها.
    In 1999 the unions associated in CMKOS had a total of more than 1.3 million members. UN وفي عام 1999، بلغ مجموع أعضاء النقابات التي يتكون منها الاتحاد أكثر من 1.3 مليون عضو.
    It is essential for such a policy to have the full commitment of the unions. UN ويعتبر اشتراك النقابات في هذه السياسة أمرا ذا أهمية أساسية.
    However, the unions reserve the right to join with the Centre's claimants for criminal indemnification in certain test cases. UN ومع ذلك تحتفظ النقابات لنفسها بإمكانية الاشتراك مع المدعين بالحق المدني في بعض حالات معينة.
    When the complainant is a member of one of the unions with which the Centre has a cooperation agreement, the case is followed up with the union concerned. UN وعندما يكون مقدم الشكوى عضواً في إحدى النقابات التي يوجد معها اتفاقية تعاون، فإن ملف الشكوى يُتابَع مع النقابة المعنية.
    The Government's efforts to control the situation stressed dialogue and consultation with the unions, and security forces were deployed only gradually. UN وللتحكم في الوضع، فضلت الحكومة الحوار والتشاور مع النقابات ولم تُنشر قوات الأمن إلا على نحو تدريجي.
    Union membership stood at 10 per cent of the workforce, and many believed that the unions were too hard-line. UN وتصل نسبة القوى العاملة الأعضاء في نقابات العمال إلى 10 في المائة، ويعتقد الكثيرون أن النقابات تتخذ مواقف متشددة.
    However, the unions were showing greater interest in engaging with non-regular workers and in dialogue with employers. UN غير أن النقابات مهتمة اهتماما كبيرا بالاتصال بالعاملين غير المنتظمين وهي في حوار مع أرباب العمل.
    The same training was offered to male and female representatives of the unions responsible for negotiating collective agreements. UN ولقد قُدّم نفس هذا التدريب لممثلي النقابات المسؤولين عن التفاوض بشأن الاتفاقيات الجماعية.
    Representation is calculated according to a ratio of the number of members of a particular union in relation to the total membership of all the unions involved. UN ويُحسب التمثيل وفق نسبة عدد أعضاء النقابة إلى مجموع أعضاء جميع النقابات المعنية.
    Trade unions can have a positive impact in this regard, as we have a history of constructive dialogue between the unions and management. UN ويمكن أن يكون للنقابات أثر إيجابي في هذا الصدد، لوجود تاريخ حافل بالحوار البناء بين النقابات والإدارة.
    The new Prime Minister has paid three months of salary arrears, but most of the other demands of the unions are yet to be met. UN وقد قام رئيس الوزراء الجديد بدفع متأخرات المرتبات عن ثلاثة أشهر، غير أن معظم المطالب الأخرى للنقابات لم تستوف بعد.
    the unions were free to resolve conflicts by collective means, including strikes, under conditions laid down by law. UN ويحق للنقابات حل النزاعات بالوسائل الجماعية، بما فيها الإضراب عن العمل بشروط حددها القانون.
    For this purpose it has been in contact with ILO, the unions, business organizations and the State authorities. UN ولهذا الغرض كان المكتب على اتصال بمكتب العمل الدول والنقابات ومنظمات أصحاب العمل والسلطات الحكومية.
    Countries not included in the unions that I have mentioned could perhaps be assigned a permanent seat, to be occupied by them in rotation every six or twelve months. UN وإذا وجدت دول خارج هذه الاتحادات التي ذكرتها، يمكن أن نخصص مقعدا دائما تتداوله هذه الدول بالتناوب كل 6 شهور أو كل سنة.
    Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. UN وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد