ويكيبيديا

    "the united nations convention against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • على اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • اتفاقية مكافحة
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة
        
    • لاتفاقية مكافحة
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة بشأن
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة
        
    • اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • واتفاقية مكافحة
        
    • المشروع بها
        
    • معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة
        
    To advance the fight against corruption, all countries should ratify and implement the United Nations Convention against Corruption. UN فللمضي قدما في محاربة الفساد، ينبغي لجميع البلدان أن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Strengthening the implementation of the criminalization provisions of the United Nations Convention against Corruption, in particular with regard to solicitation UN تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولا سيما في ما يتعلق بالتماس الرشوة
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption and technical assistance needs for implementation: report of the Secretariat UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة
    They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Ethiopia was also a party to the United Nations Convention against Corruption and was committed to its implementation. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها.
    (2) second, enforcement of the United Nations Convention against Corruption; UN ' 2` ثانيا، إنفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    Steps are being taken to ratify the United Nations Convention against terrorism. UN وتجري الاستعدادات من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption Decisions UN المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذاً فعّالاً
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    Turkey has also ratified the United Nations Convention against Corruption. UN كما صدقت تركيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Convention against Corruption and calling for its early entry into force, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    (iii) Increased number of countries implementing the United Nations Convention against Corruption UN ' 3` زيادة عدد البلدان المنفذة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Objective of the Organization: To prevent and combat corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Zambia had also enacted the Forfeiture of Proceeds of Crime Act, which, inter alia, domesticated the United Nations Convention against Corruption. UN وسنت زامبيا أيضا قانون مصادرة عائدات الجريمة، الذي يعد، في جملة أمور، تطبيقا وطنيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Deputy Crown Prosecutor-General, Special Court of Justice; participation in preparatory work for the United Nations Convention against Corruption Hammoud Abdallah UN نائب الوكيل العام للملك لدى محكمة العدل الخاصة؛ مشاركة في الأعمال التحضيرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    Article 1: Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المادة 1: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (ix) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    Seven new States became parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وأصبحت سبع دول جديدة أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Convinced that relevant Government agencies, civil society and relevant professional organizations can individually and collectively make significant contributions to the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN واقتناعا منا بأن الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات المهنية ذات الصلة يمكنها، فرادى أو جماعات أن تقدم إسهامات كبيرة في التنفيذ الفعال لاتفاقية مكافحة الفساد،
    Raising awareness of the United Nations Convention against Torture among the judiciary and law enforcement officials. UN توعية القضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    - the United Nations Convention against Corruption, adopted by the General Assembly and ratified by Benin on 12 August 2005; UN - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد المعتمدة من الجمعية العامة والتي صدقتها بنن في 12 آب/أغسطس 2005.
    On that occasion, a workshop on the Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture was offered for participants. UN وفي هذه المناسبة، اقتُرح على المشاركين فيها حضور حلقة عمل بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    The redeveloped directory will consolidate the lists of competent national authorities under the Convention against Corruption, the Organized Crime Convention and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substance of 1988, with a view to enhancing usability and efficiency. UN ومن شأن هذا الدليل الذي أعيد بلورته أن يدمج قوائم السلطات الوطنية المختصَّة في إطار اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لعام 1988 بهدف تعزيز قابلية استخدامها وفعاليتها.
    Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة الصناعة غير المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها.
    (iii) In conjunction with UNODC, the Institute organized a high-level seminar for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption, held in San José; UN `3` نظم المعهد بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية رفيعة المستوى للتصديق على معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها، عُقدت في سان خوسيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد