ويكيبيديا

    "the united nations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة بشأن
        
    • للأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة في
        
    • للأمم المتحدة بشأن
        
    • الأمم المتحدة عن
        
    • الأمم المتحدة على
        
    • للأمم المتحدة عن
        
    • والأمم المتحدة بشأن
        
    • الأمم المتحدة حول
        
    • للأمم المتحدة على
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • والأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة فيما
        
    • اﻷمم المتحدة من
        
    • الأمم المتحدة موضوعها
        
    It cooperates with the United Nations on youth issues. UN وهي تتعاون مع الأمم المتحدة بشأن قضايا الشباب.
    The Government of Indonesia should ask for technical cooperation from the United Nations on this aspect of law reform. UN ويجب أن تطلب حكومة إندونيسيا التعاون التقني من الأمم المتحدة بشأن هذا الجانب من جوانب إصلاح القانون.
    The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. UN وسيتضمن البعد الثاني عناصر من شأنها أن تسهم في العمل الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. UN وسيتضمن البعد الثاني عناصر من شأنها أن تسهم في العمل الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Cooperation with the United Nations on these matters could be progressively expanded, and thus dealt with more thoroughly. UN ويمكن التوسع في التعاون مع الأمم المتحدة في هذه المجالات تدريجياً، وبالتالي معالجتها على نحو أدق.
    It advised the United Nations on conflict-related issues in the Abkhazia, Georgia, and South Ossetia, Georgia, contexts. UN وقدمت المشورة للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة بالصراع في أبخازيا، جورجيا، وأوسيتيا الجنوبية، جورجيا.
    Monthly report to the United Nations on Kosovo Force (KFOR) operations UN تقرير شهري مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Samoa congratulates the United Nations on the inclusion of non-communicable diseases (NCDs) in the agenda of its 2011 General Assembly. UN وتهنئ ساموا الأمم المتحدة على إدراج الأمراض غير المعدية في جدول أعمال الجمعية العامة لعام 2011.
    Myanmar has consistently cooperated with the United Nations on human rights issues. UN وقد تعاونت ميانمار باستمرار مع الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    We draw attention to the great number of resolutions adopted at the United Nations on this matter. UN وإننا نوجه الانتباه إلى العدد الكبير من القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The two debates gave the Commission an opportunity to seek the views of the broader membership of the United Nations on matters of direct relevance to its work. UN وأتاحت المناقشات للجنة فرصة الوقوف على آراء عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة بشأن الأمور ذات الصلة المباشرة بعملها.
    Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, UN وتصميما منها على التقيد التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    The Committee further notes that, since then, the Court has received financing through the regular budget of the United Nations on various occasions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المحكمة تلقت منذ ذلك الحين تمويلا من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة في العديد من المناسبات.
    Both Messrs. Eychner and Campagnoli represented FIABCI in its capacity as special consultant to the United Nations on real property matters. UN ومثَّل السيدان إيتشنـر وكامبانيولي الاتحاد بوصفه خبيرا استشاريا خاصا للأمم المتحدة في المسائل العقارية.
    It will give overall political direction and provide overall guidance for the United Nations on electoral matters. UN وسوف تقدم التوجيه السياسي العام وتوفر الإرشاد العام للأمم المتحدة في الأمور الانتخابية.
    We welcome our strengthened cooperation with the United Nations on development. UN ونحن نرحب بتعزيز تعاوننا مع الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The Secretary-General has designated the Assistant Secretary-General, Controller, to represent the United Nations on the Board. UN وقام الأمين العام بتسمية ممثل الأمين العام المساعد مراقبا ماليا ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    Source: Reference Group to the United Nations on HIV and Injecting Drug Use. UN المصدر: الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الأيدز وتعاطي المخدرات بالحقن.
    Monthly report to the United Nations on Stabilization Force operations Status line UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    In the field of training, the European Union is also considering ways to engage with the United Nations on a more predictable and systematic basis. UN وفي مجال التدريب يدرس والاتحاد الأوروبي أيضا سبل الاشتراك مع الأمم المتحدة على أساس أكثر منهجية ويمكن التنبؤ به.
    Report provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها
    The Council looks forward in this context to discussions between the Government of Indonesia and the United Nations on arrangements to facilitate an expert assessment of the security situation in West Timor. UN ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية.
    From 1977 to 1980, seminars organized by the United Nations on the application of remote sensing were held in Baku. UN فعقدت في باكو من عام 1977 إلى عام 1980 حلقات دراسية نظمتها الأمم المتحدة حول الاستشعار عن بُعد.
    Finally, the coordinating role of the United Nations on the ground still needs to be strengthened. UN أخيرا، إن الدور التنسيقي للأمم المتحدة على الأرض لا يزال بحاجة إلى تعزيز.
    A study on the current and potential contribution of the region to the work of the United Nations on conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping UN دراسة حول المساهمة الحالية والمستقبلية للمنطقة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظه
    The opinion was expressed on advisability of cooperation between the Kimberley Process and the United Nations on issues of the KPCS implementation in this sub-region of Africa. UN وأُبدى رأي يستصوب إرساء تعاون بين عملية كيمبرلي والأمم المتحدة في القضايا الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي في هذه المنطقة دون الإقليمية من أفريقيا.
    Several tools were developed for the United Nations on climate neutrality and sustainable procurement in response to the commitment of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وطُوّرت أدوات عدّة لفائدة الأمم المتحدة فيما يتصل بتعادلية الأثر المناخي وتحرّي الاستدامة في عمليات الشراء استجابةً لالتزام مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    In any event, a unilateral decision by the United Nations on a question of that nature would have an impact on the system as a whole. UN وعلى أي حال، فإن قرار اﻷمم المتحدة من طرف واحد بشأن مسألة من هذا النوع ستترتب عليه آثار بالنسبة للمنظومة في مجملها.
    Parliamentary Hearing at the United Nations on " Re-thinking sustainable development: the quest for a `transformational'global agenda in 2015 " (jointly convened by the President of the Inter-Parliamentary Union (IPU), the President of the General Assembly and the President of the Economic and Social Council)) UN جلسة برلمانية في الأمم المتحدة موضوعها " إعادة النظر في التنمية المستدامة: البحث عن خطة دولية لعام 2015 تهدف إلى إحداث ' التغيير الشامل` " (يشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد