ويكيبيديا

    "the united nations principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ الأمم المتحدة
        
    • بمبادئ الأمم المتحدة
        
    • لمبادئ الأمم المتحدة
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة
        
    • مبادئ وتوصيات الأمم المتحدة
        
    • على المبادئ الأساسية للأمم المتحدة
        
    • مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن
        
    • وإلى مبادئ
        
    • ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة
        
    This fact proves that Armenia does not observe the United Nations Principles on transparency of the military sector. UN وتثبت هذه الحقيقة أن أرمينيا لا تراعي مبادئ الأمم المتحدة بشأن شفافية القطاع العسكري.
    The two international plans of action on ageing as well as the United Nations Principles for Older Persons attempted to fill this gap, but owing to their non-binding nature, the results have been mixed. UN وقد سعت خطتا العمل الدوليتان بشأن الشيخوخة، علاوة على مبادئ الأمم المتحدة بشأن كبار السن، إلى سد هذه الثغرة، ولكن نظرا إلى أن هذه المبادئ ليست ملزمة، فقد كانت النتائج متفاوتة.
    the United Nations Principles for the protection and promotion of human rights to combat impunity provide guidelines for such a commission. UN وتوفر مبادئ الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها لمكافحة الإفلات من العقاب إرشادات لتلك اللجنة.
    29. Kenya was committed to the United Nations Principles for Older Persons as contained in the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN 29 - وقال إن كينيا ملتزمة بمبادئ الأمم المتحدة الخاصة بكبار السن على النحو الوارد في خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Italy encouraged the parties to search for a comprehensive settlement in accordance the United Nations Principles. UN وشجعت إيطاليا الأطراف على بحث تسوية شاملة وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة.
    the United Nations Principles have been integrated in the PRSPs targets. UN وأُدمجت مبادئ الأمم المتحدة في أهداف ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Whether the United Nations Principles on the Role of Lawyers prohibit similar practices or not, one has to accept that the state of necessity is a basic universal principle of law in civilised communities " ; UN وسواء أكانت مبادئ الأمم المتحدة الخاصة بدور المحامين تحظر الممارسات المماثلة أم لا تحظرها، يتعين على المرء أن يقبل بأن حالة الضرورة هي مبدأ عالمي أساسي من مبادئ القانون في المجتمعات المتمدنة؛
    the United Nations Principles for Older Persons is increasingly recognized as an important guide in the development of national legislation and plans. UN وقد أصبحت مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تعتبر بصورة متزايدة بمثابة دليل مهم في ميدان وضع التشريعات والخطط الوطنية.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    the United Nations Principles also state that there may be no derogation from these principles on any ground, including public emergency. UN كما تنص مبادئ الأمم المتحدة على أنه لا يجوز تقييد هذه المبادئ، أيّاً كانت الأسباب، بما في ذلك حالة الطوارئ العامة.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    It should establish inspection systems which take into account the United Nations Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and the Improvement of Mental Health Care. UN وينبغي أن تضع نظماً للتفتيش تراعي مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية.
    Our organisation has supported the United Nations Principles regarding Iraq and the Saddam regime. UN ودعمت منظمتنا مبادئ الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعراق ونظام صدام.
    The photographs on the postcards corresponded to the United Nations Principles for Older Persons. UN أما الصور على البطاقات البريدية فتعكس مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالمسنين.
    Officials have drafted a framework for a new strategy which has been based on the United Nations Principles for Older Persons. UN وقد صاغ المسؤولون إطاراً لاستراتيجية جديدة يستند إلى مبادئ الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسنين.
    It is notable that the United Nations Principles for Older Persons encourages the participation of older people in the formulation and implementation of policies which affect them. UN والجدير بالذكر أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تشجع مشاركة المسنين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم.
    The Committee was guided instead by the United Nations Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions, which incorporated tests of necessity and proportionality. UN وتسترشد اللجنة بدلاً عن ذلك بمبادئ الأمم المتحدة بشأن الحؤول الفعّال دون الاحتجاز والإعدام خارج نطاق القضاء تعسفاً أو بإجراءات موجزة والتي تشمل اختبارات الضرورة والتناسب.
    " Welcoming the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN " وإذ ترحب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن فرص الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية،
    In addition, participants discussed and identified the benefits for States of becoming party to the treaties and conducting their space activities in accordance with the United Nations Principles on outer space. UN وبالإضافة إلى ذلك، عكف المشاركون على مناقشة وتبيان الفوائد التي تعود للدول عندما تصبح طرفا في المعاهدات وتضطلع بأنشطتها الفضائية وفقا لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    In addition, participants discussed and identified the benefits for States to become party to the treaties and conduct their space activities in accordance with the United Nations Principles on outer space. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون واستبانوا الفوائد التي تحصل عليها الدول من انضمامها كأطراف في المعاهدات والقيام بأنشطتها الفضائية وفقا لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    The Committee has also acknowledged the importance of the recommendations contained in the Vienna International Plan of Action on Ageing and the United Nations Principles for Older Persons concerning independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. UN وأقرت اللجنة كذلك بأهمية التوصيات الواردة في خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بشأن الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    Regional priorities were defined for the 2010 round of censuses and provided feedback to the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses and the region's inputs into the revision and updating of the United Nations Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses. UN وحُددت الأولويات الإقليمية لجولة التعدادات التي ستجرى عام 2010، التي زودت البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 بالتعليقات والمساهمات الإقليمية في تنقيح وتحديث مبادئ وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن.
    No mention of new measures to improve the situation, or of the United Nations Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN ولم يأت الرد على ذكر التدابير الجديدة الرامية إلى تحسين الوضع ولا على المبادئ الأساسية للأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    3. Adopt, translate and distribute the United Nations Principles for Older Persons . UN ٣ - اعتماد " مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن " وترجمتها وتوزيعها.
    That resolution built upon the outcome of the World Assembly on Ageing held in 1982 and on the United Nations Principles for Older Persons, which were adopted in 1991. UN وقد استند هذا القرار إلى نتائج الجمعية العالمية للشيخوخة، التي عقدت في عام ١٩٨٢، وإلى مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدت في عام ١٩٩١.
    Both the International Plan of Action on Ageing and the United Nations Principles for Older Persons have been accepted by Member States as general guidelines for national actions. UN وقبلت الدول اﻷعضاء خطة العمل الدولية للشيخوخة ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، باعتبارها مبادئ توجيهية للعمل الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد