ويكيبيديا

    "the united nations protected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
        
    • الواقعة تحت حماية اﻷمم المتحدة
        
    • الخاضعة لحماية اﻷمم المتحدة
        
    • التي تحميها اﻷمم المتحدة
        
    • المشمولة لحماية الأمم المتحدة
        
    • المنطقة المشمولة بالحماية
        
    • بحماية اﻷمم المتحدة من
        
    • المناطق المشمولة بحماية اﻷمم
        
    • في المناطق المشمولة
        
    The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations Protected areas. UN وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر والانتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تجديدات لبوابات مداخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ومطاعم الموظفين العسكريين.
    I. The situation in the United Nations Protected UN الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    Security of the person in the United Nations Protected Areas UN أمن اﻷشخاص في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    It is well known that issues in connection with the situation in the United Nations Protected Areas (UNPAs) fall within the competence of the Security Council. UN فمن المعلوم أن المسائل المتعلقة بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تدخل في نطاق اختصاص مجلس اﻷمن.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا
    Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    II. PEACEMAKING ACTIVITIES WITH REGARD TO THE SITUATION IN the United Nations Protected AREAS AND RELATED AREAS IN CROATIA . 3 3 UN أنشطة حفظ السلم فيما يتعلق بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مناطق في كرواتيا
    Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations Protected area. UN تم تحقيق وفورات نتيجة إلغاء بعض المشاريع، مثل رصف المداخل وإقامة علامات طرق في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The Government of Yugoslavia would like to recall that UNPROFOR was sent to the United Nations Protected Areas (UNPAs) to protect personal security and maintain peace, and wishes to point out that these reasons continue to exist. UN وتود حكومة يوغوسلافيا أن تعيد الى اﻷذهان أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أرسلت الى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لحماية اﻷمن الشخصي وصون السلم، وتود أن تشير الى أن هذه اﻷسباب لاتزال قائمة.
    Additionally, displaced persons from the United Nations Protected Areas (UNPAs) continued to blockade roads in those areas. UN وباﻹضافة الى ذلك، دأب النازحون من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة على سد الطرق في تلك المناطق.
    78. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN ٧٨ الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    An armoured squadron and a helicopter flight unit will be based in the United Nations Protected Area. UN وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Border control in the United Nations Protected Areas UN مراقبــة الحــدود فــي المناطــق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    F. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia . 146 UN واو - الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا
    Contrary to problems in Bosnia and Herzegovina, in Croatia it is not the final political composition of the country that is to be resolved, but the effective solution of the problem of the United Nations Protected Areas (UNPAs). UN فعلى النقيض من المشاكل في البوسنة والهرسك، وفي كرواتيا، ليس التكوين السياسي النهائي للبلد هو المطلوب معالجته بل ما يلزم هو إيجاد حل ناجع لمشكلة المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Meanwhile, nothing efficient is being done to disarm Serbian paramilitary units and to prevent Serbian extremism and terrorism in the United Nations Protected areas. UN وفي هذه اﻷثناء لا يتم أي عمل فعال لتجريد الوحدات الصربية شبه العسكرية من السلاح ولمنع التطرف واﻹرهاب الصربيين في المناطق الواقعة تحت حماية اﻷمم المتحدة.
    The Government of Croatia is willing to continue its dialogue and to promote confidence-building measures meant to demonstrate its desire to proceed with the reintegration of the United Nations Protected areas in a peaceful manner. UN وحكومة كرواتيا راغبة في مواصلة حوارها وتعزيز تدابير بناء الثقة التي يقصد منها إثبات رغبتها في استمرار إعادة إدماج المناطق الخاضعة لحماية اﻷمم المتحدة بطريقة سلمية.
    For Croatia such a programme would ease economic recovery and the reinstatement of a secure and normal living environment, facilitate the return of refugees and displaced persons, alleviate transportation and communication barriers, safeguard civilians and United Nations personnel and facilitate the reintegration of the United Nations Protected areas into the Republic of Croatia. UN وبالنسبة لكرواتيا، سييسر هذا البرنامج عملية انتعاشها الاقتصادي وعودة البيئة المناسبة للحياة الطبيعية واﻵمنة، كما أنه سيسهل عودة اللاجئين والمشردين، ويخفف حواجز المواصلات والاتصالات، ويؤمن حياة المدنيين والموظفين التابعين لﻷمم المتحدة، ويسهل إدماج المناطق التي تحميها اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا.
    31. An unplanned expense of $36,600 was incurred for the procurement of two 14,000-litre portable aviation fuel storage tanks in order to release the fuel storage point located on the British-retained site in the United Nations Protected Area and which had become uneconomical to maintain. UN 31 - وتم تكبد نفقات غير مخطط لها بمبلغ 600 36 دولار لشراء مستودعين محمولين لخزن وقود الطائرات سعة كل منهما 000 14 لتر من أجل تحرير مستودع للوقود في الموقع الذي يخضع للسيطرة البريطانية داخل المنطقة المشمولة لحماية الأمم المتحدة والذي أصبحت صيانته غير مجدية تجاريا.
    10. Savings also resulted from the continued rationalization and consolidation of office space, accommodation and ancillary facilities within the Blue Beret Camp in the United Nations Protected Area. UN 10 - ونشأت كذلك وفورات عن مواصلة ترشيد وإدماج حيز المكاتب، ومرافق الإيواء والمنشآت الملحقة بها في معسكر ذوي القبعات الزرقاء في المنطقة المشمولة بالحماية.
    Therefore, the complete demilitarization of the United Nations Protected areas must be considered as the most essential step towards stabilizing the region. UN ولذلك يجب اعتبار أن تجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح بصورة كاملة هو أهم خطوة في سبيل تحقيق الاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد