In that regard, the United Nations works closely with the Government of Mongolia, especially in applying the concept of human security. | UN | وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما في تطبيق مفهوم الأمن البشري. |
In other models, the United Nations works with a business partner to raise funds from customers and employees. | UN | وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين. |
This may have a negative impact on inter-operability, cooperation and coordination in field operations where the United Nations works closely with the European Union. | UN | وقد يؤثر ذلك سلبا على قابلية التشغيل البيني والتعاون والتنسيق في العمليات الميدانية حيث تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي. |
From " United Nations Day " to " United Nations Week " : the " United Nations works for you " outreach programme | UN | من " يوم الأمم المتحدة " إلى " أسبوع الأمم المتحدة " : برنامج التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " |
The guiding principle is to transmit the message that the United Nations works to promote peace, development, democracy and human rights; to fight poverty, hunger and disease; and to protect the environment. | UN | والرائد في ذلك هو إيصال رسالة مفادها أن الأمم المتحدة تعمل على تعزيز السلم والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان؛ وعلى مكافحة الفقر والمجاعة والأمراض وعلى حماية البيئة. |
These insights have significant implications for the way the United Nations works. | UN | ولهذه الرؤى آثار هامة على الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة. |
the United Nations works closely with SACB, reporting on security and following joint policies where needed. | UN | وتعمل اﻷمم المتحدة عن كثب مع الهيئة المذكورة حيث تعد تقارير عن حالة اﻷمن وتتبع السياسات المشتركة عند الاقتضاء. |
In that regard, the United Nations works closely with the Government of Mongolia, especially in applying the concept of human security. | UN | وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما بتطبيق مفهوم الأمن البشري. |
Our task is to ensure that the United Nations works effectively and does not appear to be going around in circles. | UN | ومهمتنا تكمن في كفالة أن تعمل الأمم المتحدة بفعالية، وألا تذهب جهودها هباء منثورا. |
The same can be said of other parts of the world, as the United Nations works to achieve synergy with regional organizations. | UN | ويمكن قول الشيء نفسه عن مناطق أخرى في العالم، حيث تعمل الأمم المتحدة لتحقيق التآزر مع المنظمات الإقليمية. |
We are all better off when the United Nations works well as a team. | UN | وسنكون جميعا في وضع أفضل عندما تعمل الأمم المتحدة كفريق. |
The women that the organization supports recognize the importance of many of the issues that the United Nations works to promote. | UN | وتدرك النساء اللاتي تدعمهن المنظمة أهمية العديد من القضايا التي تعمل الأمم المتحدة على تعزيزها. |
20. In all aspects of its work the Panel is conscious of the financial constraints under which the United Nations works. | UN | 20 - ويراعي الفريق في جميع جوانب عمله القيود المالية التي تعمل الأمم المتحدة في إطارها. |
For this reason, it is essential that the United Nations works with the rest of the international community to promote inclusive economic growth, prioritize sustainable development and eradicate poverty. | UN | ولهذا السبب، من الأساسي أن تعمل الأمم المتحدة مع بقية المجتمع الدولي لتعزيز النمو الاقتصادي الشامل للجميع وإعطاء أولوية للتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر. |
17. " the United Nations works for girl's education " , poster (August 2000, English, French and Spanish) | UN | 17 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تثقيف البنت " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية) |
20. " the United Nations works for children's immunization " , poster (August 2000, English, French and Spanish) | UN | 20 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تحصين الأطفال " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية) |
16. " the United Nations works for polio " , poster (August 2000, English, French and Spanish) | UN | 16 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل مكافحة الشلل " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية) |
21. " the United Nations works for the environment " , poster (August 2000, English, French and Spanish) | UN | 21 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل البيئة " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية) |
Increased electronic access to information, the evolution of the World Wide Web and advanced content management technologies affect the way the United Nations works. | UN | كما أن تزايد إمكانية الحصول على المعلومات إلكترونيا وتطور الشبكة العالمية ووجود تكنولوجيات متقدمة لإدارة المحتوى، يؤثر على الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة. |
More important, the story of how the United Nations works to improve the lives of people in both developing and developed countries must be told with renewed vigour. | UN | ويفوق هذا الأمر أهمية أن عرض الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة لتحسين حياة الناس في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو يجب أن يقدم بقوة متجددة. |
With the contribution of all, the study could mark a turning point not only in the way the United Nations works but also in its ability to influence the lives of the peoples represented here. | UN | وبمساهمة الجميع، يمكن أن تمثل الدراسة نقطة تحوُّل لا في الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا في قدرتها على التأثير على حياة الشعوب الممثلة هنا. |
194. In the developing world, and in countries in transition or in distress, the United Nations works to bring the benefits of development directly to people. | UN | ١٩٤ - وتعمل اﻷمم المتحدة في دول العالم النامي وفي الدول التي تمر بمرحلة انتقالية أو الدول التي تواجه مشكلات عصيبة، على جلب فوائد التنمية إلى الشعوب مباشرة. |
In conclusion, Israel welcomes any and all efforts to strengthen the way that the United Nations works to meet its goals -- to make it more efficient, more focused and more vital. | UN | ختاما، ترحب إسرائيل بأي جهد وكل جهد يُبذل لتعزيز الأسلوب الذي تعمل به الأمم المتحدة للوفاء بأهدافها - لجعلها أكثر كفاءة وأكثر تركيزا علي الهدف وأكثر حيوية. |