The statement that the United States Mission had no authority to direct financial institutions was not understandable. | UN | ولا يعقل القول إن بعثة الولايات المتحدة لا تملك أي سلطة للإيعاز إلى المؤسسات المالية. |
This report has been prepared by the United States Mission following consultations with other members of the Council. | UN | وقد أعدت بعثة الولايات المتحدة هذا التقرير بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
The Panel sent a letter to the United States Mission requesting more detailed information about the non-lethal supplies and equipment. | UN | ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة. |
The Mission of Cuba had given reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. | UN | وقال إن بعثة كوبا قدمت الى بعثة الولايات المتحدة تقارير عن الحادث في إطار مهلة زمنية مناسبة. |
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations takes this opportunity to convey to the United States Mission to the United Nations the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة الفرصة لتكرر تقديم آيات تقديرها لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
the United States Mission will provide additional information concerning the incident involving Mr. Medina as it becomes available. | UN | وستقدم بعثة الولايات المتحدة معلومات إضافية عن الحادث الذي حصل للسيد مدينا حالما تتوافر هذه المعلومات. |
the United States Mission therefore rejects this unfortunate and erroneous claim of the Permanent Mission of Cuba. | UN | ولذا فإن بعثة الولايات المتحدة ترفض هذا الادعاء المؤسف والمغلوط من جانب البعثة الدائمة لكوبا. |
He urged members to put allegations of discrimination in writing to enable the United States Mission to investigate. | UN | وحث أعضاء اللجنة على تقديم ادعاءاتهم المتعلقة بالتمييز كتابة لتمكين بعثة الولايات المتحدة من التحقيق فيها. |
He referred to the photographs demonstrating these facts, which had been sent to the United States Mission. | UN | وأشار أيضا إلى الصور التي تبرهن على الحقائق المذكورة والتي أرسلت إلى بعثة الولايات المتحدة. |
She thanked the representatives of the United States Mission for their involvement concerning treatment received by the Permanent Representative at airports. | UN | وأعربت عن شكرها لممثلي بعثة الولايات المتحدة لما قاموا به من أجل المعاملة التي تلقاها الممثل الدائم في المطارات. |
the United States Mission regrets any inconvenience which resulted from these incidents. | UN | وتأسف بعثة الولايات المتحدة لأي إزعاج ناجم عن هذه الحوادث. |
the United States Mission regrets the inconvenience experienced by Ambassador Rubiales. | UN | وتأسف بعثة الولايات المتحدة للإزعاج الذي أصاب السفيرة روبياليس. |
the United States Mission has stressed to Customs and Border Protection that steps should be taken to avoid a repeat of these events in the future. | UN | وشددت بعثة الولايات المتحدة على ضرورة أن تتخذ إدارة الجمارك وحماية الحدود خطوات لتجنب تكرار هذه الأحداث في المستقبل. |
The Mission of Cuba has been timely in informing the United States Mission about all such incidents. | UN | وقد بلّغت بعثة كوبا بعثة الولايات المتحدة في حينها عن جميع هذه الحوادث. |
the United States Mission therefore views the police response as rapid, appropriate and wholly satisfactory. | UN | وبالتالي، فإن بعثة الولايات المتحدة ترى أن استجابة الشرطة كانت سريعة ومناسبة ومرضية تماما. |
The matter should also be brought to the attention of the United States Mission so that it could contact the relevant authorities at the airport. | UN | وينبغي توجيه انتباه بعثة الولايات المتحدة للمسألة كي يمكنها الاتصال بالسلطات المعنية في المطار. |
Note verbale dated 18 November 2009 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Committee | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى اللجنة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
He requested the United States Mission to raise the issue with the host country Government. | UN | وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف. |
He thanked the United States Mission for its efforts in addressing these and other problems. | UN | وأعرب عن شكره لبعثة الولايات المتحدة على جهودها من أجل معالجة تلك المشاكل وغيرها. |
He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. | UN | واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة. |
The United States has notified the Committee of two United States Points of Contact, the UNSCR 1540 Coordinator, located in Washington, D.C., in the State Department Office of Counterproliferation Initiatives and a representative at the United States Mission to the United Nations. | UN | وقامت الولايات المتحدة بإخطار اللجنة بوجود جهتي اتصال تابعتين للولايات المتحدة، ومنسق الولايات المتحدة لقرار مجلس الأمن 1540، الموجود في واشنطن في مكتب مبادرات مكافحة الانتشار التابع لوزارة الخارجية، وممثل في البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
the United States Mission looks forward to working with members of the diplomatic community to implement this programme successfully. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا. |
Letter dated 19 July 2000 from the Permanent Representative of the United States Mission to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة |