We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. | UN | ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية. |
the Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. | UN | إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية. |
Incidentally, this is not a reference to the Uniting for Consensus group. | UN | وبالمصادفة، ليست هذه إشارة إلى مجموعة الاتحاد من أجل تواق الآراء. |
We draw satisfaction from the fact that the Uniting for Consensus group is the only group to have offered a compromise formula. | UN | ومما يدعو إلى ارتياحنا أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي المجموعة الوحيدة التي قدمت صيغة توافقية. |
The application of this presumption raises no difficulty provided that the Uniting States were both either parties or contracting States to the treaty, in respect of which the treaty was not in force. | UN | ولا يثير تطبيق هذا الافتراض صعوبة ما دامت الدول التي نشأ عنها الاتحاد جميعها دول أطراف في المعاهدة المعنية أو دول متعاقدة فيها ولم تكن المعاهدة نافذة إزاءها. |
Of course, the Uniting for Consensus proposal is not a take-it-or-leave-it proposition. | UN | وبطبيعة الحال، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لا يقوم على أساس كل شيء أو لا شيء بالمرة. |
As a member of the Uniting for Consensus group, Colombia's position is well known. | UN | بوصف كولومبيا عضوا في مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء، فإن موقفها معروف جيدا. |
The position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. | UN | وموقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن وواقعي. |
I will focus on just a few points, also in my capacity as the focal point for the Uniting for Consensus group. | UN | وسوف أركز على بعض النقاط، وذلك باعتبــاري جهــة الاتصال لفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء. |
That is more in concert with the Uniting for Consensus proposal of enabling the regions to determine their own representation on the Council. | UN | ويتفق ذلك على نحو أكبر مع اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي يمكّن المناطق من أن تقرر تمثيلها الخاص بها في المجلس. |
Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن نهج مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء نهج بناء ومرن. |
The application of this presumption raises no difficulty provided that the Uniting States were either parties or contracting States to the treaty. | UN | ولا يثير تطبيق هذا الافتراض أي صعوبة ما دامت الدول التي نشأ عنها الاتحاد إما دولا أطرافا في المعاهدة المعنية أو دولا متعاقدة فيها. |
Paragraph 2 of guideline 5.2.2 sets out this exception, which is justified on logical grounds and relates to the fact that a successor State cannot maintain both a reservation formulated by one of the Uniting States and, at the same time, objections made by another such State to an identical or equivalent reservation formulated by a contracting State or party to the treaty that is a third State in relation to the succession of States. | UN | والفقرة 2 من المبدأ التوجيهي تنص على هذا الاستثناء الذي له مبرر منطقي ويستند إلى أن الدولة الخلف لا يمكن أن تجمع في وقت واحد بين الإبقاء على تحفظ صاغته إحدى الدول التي اندمجت في الاتحاد، والإبقاء على اعتراضات أبدتها دولة أخرى من تلك الدول إزاء تحفظ مطابق أو معادل أبدته دولة متعاقدة أو طرف في المعاهدة هي دولة ثالثة غير معنية بخلافة الدول. |
Consequently, paragraph 2 limited the ability of States to formulate reservations in situations in which the succession occurred not ipso jure but pursuant to a notification by the State created by the Uniting or separation of States. | UN | وعليه، تحد الفقرة 2 من إمكانية صوغ تحفظات في الحالات التي تقع فيها الخلافة، ليس بحكم القانون، وإنما بمقتضى إشعار تصدره الدولة الناشئة عن اتحاد دول أو عن انفصالها. |
The Palestinian side has expressly claimed, both orally and in writing, that this meeting is taking place under the Uniting for Peace procedure, but one of the fundamental preconditions for that procedure, namely the failure of the Council to meet its responsibilities, is patently unfulfilled. | UN | أما الجانب الفلسطيني فقد ادعى صراحة، شفويا وكتابيا، أن هذه الجلسة تنعقد بموجب إجراء الاتحاد من أجل السلام، ولكن من الواضح أن أحد الشروط المسبقة الأساسية لذلك الإجراء، وهو بالتحديد فشل المجلس في الوفاء بالتزاماته، غير مستوفى. |
15. I doubt, however, whether it is possible to describe the practice of the political organs of the United Nations with respect to the interpretation of Article 12, paragraph 1, of the Charter without taking into account the effect of the Uniting for Peace resolution on this interpretation. | UN | 15 - غير أنني يراودني شك في ما إذا كان في الإمكان وصف ممارسة الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، فيما يتعلق بتغير الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق، دون أن يؤخذ في الاعتبار تأثير قرار فلنتحد من أجل السلام على هذا التفسير. |
I do not want to address all the arguments of the Uniting for Consensus group, which we have addressed in so many earlier debates. | UN | ولا أنوي تناول جميع الحجج التي قدمتها مجموعة " متحدون من أجل توافق الآراء " ، التي تناولناها في مناقشات عديدة سابقة. |
In October of 2001, the United States passed the Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act (the USA PATRIOT Act), which seeks to provide tools to assist law enforcement and other agencies in combating terrorism. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2001، سنت الولايات المتحدة قانون توحيد وتعزيز أمريكا من خلال توفير الأدوات الملائمة اللازمة لاعتراض الإرهاب وإعاقته (قانون باتريوت) ويسعى هذا القانون إلى توفير الأدوات اللازمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون والوكالات الأخرى في مكافحة الإرهاب. |
Pakistan and the Uniting for Consensus group have always supported a negotiated outcome. | UN | إن باكستان ومجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء تؤيدان دائما النتائج القائمة على التفاوض. |