ويكيبيديا

    "the urgent action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات العاجلة
        
    • بالتدابير العاجلة
        
    • الاجراءات العاجلة
        
    • العمل العاجلة
        
    • العمل العاجل
        
    • الإجراء العاجل
        
    • الأعمال الطارئة
        
    • التصرف العاجل
        
    • التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة
        
    • العاجلة المتعلقة
        
    • إجراءات بصفة عاجلة
        
    • لﻹجراءات العاجلة
        
    All occurred in 1999 and were sent under the urgent action procedure. UN وقد وقعت كلها في عام 1999 وأُرسلت في إطار الإجراءات العاجلة.
    Three cases were transmitted under the urgent action procedure. UN وأُحيلت ثلاث حالات منها في إطار الإجراءات العاجلة.
    135. The Working Group transmitted 15 cases to the Government under the urgent action procedure. UN 135- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 15 حالة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    It also transmitted one case under the urgent action procedure to the Palestinian Authority. UN وأرسل أيضا حالة بأسلوب الاجراءات العاجلة إلى السلطة الفلسطينية.
    37. The Government of Turkey reports that a new legal arrangement is to be adopted next year to constitute cooperatives and producer associations within the framework of the urgent action Plan. UN 37 - وتفيد الحكومة التركية أن ترتيبا قانونيا جديدا سيجري اعتماده السنة المقبلة لإقامة التعاونيات ورابطات المنتجين في إطار خطة العمل العاجلة.
    All the cases were sent under the urgent action procedure. UN وأرسلت جميع هذه الحالات في إطار إجراءات العمل العاجل.
    This case reportedly occurred in 2003 and was sent under the urgent action procedure. UN ويدعى أن الحالة حدثت في عام 2003، وقد أرسلت بموجب الإجراء العاجل.
    - The organization and the urgent action Fund provided start-up grants to 23 groups of women living with HIV/AIDS in Uganda, Liberia and Zimbabwe. UN - قدمت المنظمة وصندوق الأعمال الطارئة منحا لبدء النشاط لـ 23 مجموعة من النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوغندا، وليبريا وزمبابوي.
    All the cases were sent under the urgent action procedure. UN وقد أُحيلت هذه الحالات جميعها في إطار الإجراءات العاجلة.
    Other experts expressed concern that this approach could lead to delay in taking the urgent action that was needed. UN وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء هذا النهج لأنه قد يؤدي إلى حصول تأخير في اتخاذ الإجراءات العاجلة التي تدعو الحاجة إليها.
    Fifty of these cases were transmitted under the urgent action procedure. UN وقد أحيلت خمسون من هذه الحالات بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    Five cases were sent under the urgent action procedure. UN وقد أرسلت خمس حالات بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    Six cases were sent under the urgent action procedure. UN وقد أُرسلت ست حالات بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    346. Five cases were sent to the Government of the Russian Federation under the urgent action procedure. UN 346- أرسلت خمس حالات إلى حكومة الاتحاد الروسي في إطار الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    399. One case was sent to the Government of the Sudan under the urgent action procedure. UN 399- أرسلت حالة واحدة إلى حكومة السودان بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    Additional guidance will be needed on Secretariat efforts to facilitate the urgent action in Africa, as well as interim implementation in other regions. UN وسيلزم توفير توجيه إضافي بشأن جهود اﻷمانة الرامية إلى تيسير الاجراءات العاجلة في أفريقيا وكذلك التنفيذ خلال الفترة المؤقتة في مناطق أخرى.
    Both the summary and the extracts concentrate on the urgent action for Africa but also highlight specific steps to implement the Convention in other regions. UN ويركز الملخص وكذلك المقتطفات على الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا ولكنهما يبينان أيضا الخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى.
    43. MINUSCA, UNDP and the Peacebuilding Fund are working closely with the transitional authorities and civil society organizations to support the implementation of the urgent action plan for national reconciliation. UN ٤3 - ويعمل كل من البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد والبرنامج الإنمائي وصندوق بناء السلام على نحو وثيق مع السلطات الانتقالية ومنظمات المجتمع المدني لدعم تنفيذ خطة العمل العاجلة لتحقيق المصالحة الوطنية.
    Norway Programme Support to Affected Countries in the context of the urgent action for Africa under CCD UN الدعم البرنامجي النرويجي المقدم للبلدان المتضررة في سياق العمل العاجل لأفريقيا بموجب اتفاقية مكافحة التصحر
    Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. UN وتوضح الفقرة 23 أيضاً أن الحكومة مطالبة بالرد على الإجراء العاجل والإجراء العادي، كلاً على حدة.
    :: Advocacy visits/sensitization programs and organizing of A 3-day seminar for Northern Nigerian women activists to enhance their capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria with grant and logistics support from the urgent action Fund-Africa Kenya and National Human Rights Commission Abuja, 2013. UN :: القيام بزيارات للدعوة/برامج للتوعية وتنظيم حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام لصالح الناشطات النيجيريات في المناطق الشمالية لتعزيز قدراتهن على المشاركة في حل النزاعات وبناء السلام في نيجيريا بمنح ودعم لوجستي من صندوق الأعمال الطارئة لأفريقيا في كينيا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أبوجا، لعام 2013.
    Cases sent under the urgent action procedure UN الحالات المُرسلة بموجب إجراء التصرف العاجل
    Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. UN وسيتناول التقرير القادم للفريق العامل الردود الواردة من الحكومات بعد ذلك التاريخ، وكذلك الحالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة والتي قد يتعين معالجتها بين آخر يوم من دورته ونهاية العام.
    The first step is the urgent action package for Africa. UN والخطوة اﻷولى هي مجموعة التدابير العاجلة المتعلقة بافريقيا.
    Additional staff will be required to provide substantive support to the Committee in view of the work related to activities of the urgent action procedure and individual communications procedures as detailed in subparagraph (c) below. UN وسيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم الدعم الفني إلى اللجنة كي يتسنى لها الاضطلاع بعملها المتعلق بأنشطة اتخاذ إجراءات بصفة عاجلة والإجراءات المتعلقة بالبلاغات على النحو المفصل في الفقرة الفرعية (ج) أدناه.
    In addition, the INCD will wish to review the effective implementation of the urgent action for Africa during the interim period. UN وبالاضافة إلى ذلك، سترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في استعراض التنفيذ الفعال لﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا خلال الفترة المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد