ويكيبيديا

    "the various institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف المؤسسات
        
    • مختلف مؤسسات
        
    • شتى المؤسسات
        
    • لمختلف المؤسسات
        
    • المؤسسات المختلفة
        
    • شتى مؤسسات
        
    • ومختلف المؤسسات
        
    Paragraph 306 of the report listed the various institutions responsible for the training and rehabilitation of minors. UN وقال إن الفقرة ٦٠٣ من التقرير تعدد مختلف المؤسسات المسؤولة عن تدريب القصر وإعادة تأهيلهم.
    I am convinced that the various institutions responsible for implementing the recommendations will make the necessary adjustments to do so as soon as possible. UN وأنا مقتنع بأن مختلف المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التوصيات ستجري التعديلات اللازمة للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The audit should be conducted by a multidisciplinary team composed of representatives of the various institutions competent to inspect places of police custody. UN وينبغي أن يجري عملية هذه الدراسة فريق متعدد التخصصات يتألف من ممثلين عن مختلف المؤسسات المعنية بتفتيش أماكن الاحتجاز لدى الشرطة.
    This will serve both as a gauge of their effectiveness and as the central element of the analysis of the coordination of the various institutions of the United Nations system as a whole. UN وسيكون هذا التقييم مقياسا لفعاليتها والعنصر الرئيسي في تحليل التنسيق بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    The definitions used by the various institutions and organizations differ considerably. UN وتختلف التعاريف التي تعتمدها شتى المؤسسات والمنظمات اختلافا كبيرا.
    The comparative advantages of the various institutions could make for greater synergy and impact of efforts in response to national requests. UN والمزايا النسبية لمختلف المؤسسات يمكن أن تحقق قدرا أكبر من تآزر الجهود استجابة للطلبات الوطنية.
    Identification of strengths and weaknesses of the various institutions responsible for the administration of justice. UN تحديد جوانب القوة والضعف في المؤسسات المختلفة المسؤولة عن نظام العدالة.
    In addition, the various institutions or government units come up with a variety of detailed reports and exhibits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر مختلف المؤسسات أو الوحدات الحكومية مجموعة متنوعة من التقارير والعروض المفصلة.
    However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions. UN بيد أن الاستراتيجية تترك لكل دولة مسؤولية تحديد الإطار المؤسسي النوعي وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف المؤسسات.
    One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. UN ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر.
    :: The respective roles of the various institutions of the security sector are clearly defined UN :: تحديد أدوار مختلف المؤسسات التابعة لقطاع الأمن بوضوح
    This situation, inevitably, has delayed the establishment of the various institutions required for the renewal of the democratic process. UN ولم تيسر هذه الحالة بالتالي إنشاء مختلف المؤسسات اللازمة لاستئناف العملية الديمقراطية في الوقت المحدد.
    Assist LDCs in their efforts to fight corruption, in particular through the strengthening of the capacities of the various institutions established in this regard; UN مساعدة أقل البلدان نموا في ما تبذله من جهود لمحاربة الفساد، وخاصة من خلال تعزيز قدرات مختلف المؤسسات المنشأة في هذا الصدد؛
    At the same time, political decisions will be required to clarify the ways in which the various institutions will function and how they will relate to one another. UN وفي القوت ذاته، سيلزم اتخاذ قرارات سياسية لتوضيح الطرق التي ستعمل بها مختلف المؤسسات وكيف ستكون علاقاتها ببعضها البعض.
    The Government is furthermore responsible for the supervision of the various institutions. UN وتضطلع الحكومة أيضاً بمسؤولية الإشراف على مختلف المؤسسات.
    To improve cooperation between the various institutions and projects, the plan of action recommends the installation of intervention projects in line with the US model. UN ولتحسين التعاون بين مختلف المؤسسات والمشاريع، توصي خطة العمل بإنشاء مشاريع للتدخل تتمشى مع النمط الأمريكي.
    Recognizing the need to strengthen and develop the capacities of the various institutions responsible for the control and management of chemicals, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى تعزيز وتطوير قدرات مختلف المؤسسات المسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية وإدارتها،
    The authorities hoped to boost the capacity of the various institutions to contribute to the Protocol's implementation. UN وتأمل السلطات تعزيز قدرات مختلف المؤسسات على المساهمة في تنفيذ البروتوكول.
    The Maldives is a Republic in which the legislative, executive and judicial powers are distributed between the various institutions of the State. UN فملديف هي جمهورية يتمّ فيها توزيع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية بين مختلف مؤسسات الدولة.
    However, the data were generated by the various institutions of the European Community: the Commission, the Council, the European Parliament, the Court of Justice, the Economic and Social Committee and the Court of Auditors. UN بيد أن البيانات كانت تأتي من مختلف مؤسسات الجماعة اﻷوروبية وهي: اللجنة، والمجلس، والبرلمان اﻷوروبي، ومحكمة العدل واللجنة الاقتصادية والاجتماعية، ومحكمة مراجعي الحسابات.
    Following a review of that programme, the Panel considered that it would be desirable to specify where, when and how long each trainee would spend at the various institutions. UN وبعد أن أجرى الفريق استعراضا للبرنامج رأى أنه من المستصوب تحديد مكان وزمان ومدة التدريب التي سيحصل عليه كل متدرب في شتى المؤسسات.
    A number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    We are grateful in particular for the logistical support that the various institutions concerned with the election received to enable them to perform their respective functions. UN ونحن ممتنون بشكل خاص على الدعم السوقي الذي تلقته المؤسسات المختلفة المعنية بالانتخابات بغية تمكينها من أداء وظائفها.
    UNHCR maintains strong relations with the various institutions of the European Union. UN وحافظت المفوضية على علاقات متينة مع شتى مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    However, soon we must engage in order to define the terms of interaction between the International Criminal Court and the various institutions of the United Nations, in particular the Security Council. UN بيد أن الواجب يقضي أن نشرع فورا في مثل هذه المناقشة بهدف تحديد شروط التفاعل بين المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المؤسسات التابعة للأمم المتحدة، وعلى رأسها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد