Paragraph 306 of the report listed the various institutions responsible for the training and rehabilitation of minors. | UN | وقال إن الفقرة ٦٠٣ من التقرير تعدد مختلف المؤسسات المسؤولة عن تدريب القصر وإعادة تأهيلهم. |
I am convinced that the various institutions responsible for implementing the recommendations will make the necessary adjustments to do so as soon as possible. | UN | وأنا مقتنع بأن مختلف المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التوصيات ستجري التعديلات اللازمة للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
The audit should be conducted by a multidisciplinary team composed of representatives of the various institutions competent to inspect places of police custody. | UN | وينبغي أن يجري عملية هذه الدراسة فريق متعدد التخصصات يتألف من ممثلين عن مختلف المؤسسات المعنية بتفتيش أماكن الاحتجاز لدى الشرطة. |
This will serve both as a gauge of their effectiveness and as the central element of the analysis of the coordination of the various institutions of the United Nations system as a whole. | UN | وسيكون هذا التقييم مقياسا لفعاليتها والعنصر الرئيسي في تحليل التنسيق بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
The definitions used by the various institutions and organizations differ considerably. | UN | وتختلف التعاريف التي تعتمدها شتى المؤسسات والمنظمات اختلافا كبيرا. |
The comparative advantages of the various institutions could make for greater synergy and impact of efforts in response to national requests. | UN | والمزايا النسبية لمختلف المؤسسات يمكن أن تحقق قدرا أكبر من تآزر الجهود استجابة للطلبات الوطنية. |
Identification of strengths and weaknesses of the various institutions responsible for the administration of justice. | UN | تحديد جوانب القوة والضعف في المؤسسات المختلفة المسؤولة عن نظام العدالة. |
In addition, the various institutions or government units come up with a variety of detailed reports and exhibits. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر مختلف المؤسسات أو الوحدات الحكومية مجموعة متنوعة من التقارير والعروض المفصلة. |
However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions. | UN | بيد أن الاستراتيجية تترك لكل دولة مسؤولية تحديد الإطار المؤسسي النوعي وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف المؤسسات. |
One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. | UN | ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر. |
:: The respective roles of the various institutions of the security sector are clearly defined | UN | :: تحديد أدوار مختلف المؤسسات التابعة لقطاع الأمن بوضوح |
This situation, inevitably, has delayed the establishment of the various institutions required for the renewal of the democratic process. | UN | ولم تيسر هذه الحالة بالتالي إنشاء مختلف المؤسسات اللازمة لاستئناف العملية الديمقراطية في الوقت المحدد. |
Assist LDCs in their efforts to fight corruption, in particular through the strengthening of the capacities of the various institutions established in this regard; | UN | مساعدة أقل البلدان نموا في ما تبذله من جهود لمحاربة الفساد، وخاصة من خلال تعزيز قدرات مختلف المؤسسات المنشأة في هذا الصدد؛ |
At the same time, political decisions will be required to clarify the ways in which the various institutions will function and how they will relate to one another. | UN | وفي القوت ذاته، سيلزم اتخاذ قرارات سياسية لتوضيح الطرق التي ستعمل بها مختلف المؤسسات وكيف ستكون علاقاتها ببعضها البعض. |
The Government is furthermore responsible for the supervision of the various institutions. | UN | وتضطلع الحكومة أيضاً بمسؤولية الإشراف على مختلف المؤسسات. |
To improve cooperation between the various institutions and projects, the plan of action recommends the installation of intervention projects in line with the US model. | UN | ولتحسين التعاون بين مختلف المؤسسات والمشاريع، توصي خطة العمل بإنشاء مشاريع للتدخل تتمشى مع النمط الأمريكي. |
Recognizing the need to strengthen and develop the capacities of the various institutions responsible for the control and management of chemicals, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى تعزيز وتطوير قدرات مختلف المؤسسات المسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية وإدارتها، |
The authorities hoped to boost the capacity of the various institutions to contribute to the Protocol's implementation. | UN | وتأمل السلطات تعزيز قدرات مختلف المؤسسات على المساهمة في تنفيذ البروتوكول. |
The Maldives is a Republic in which the legislative, executive and judicial powers are distributed between the various institutions of the State. | UN | فملديف هي جمهورية يتمّ فيها توزيع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية بين مختلف مؤسسات الدولة. |
However, the data were generated by the various institutions of the European Community: the Commission, the Council, the European Parliament, the Court of Justice, the Economic and Social Committee and the Court of Auditors. | UN | بيد أن البيانات كانت تأتي من مختلف مؤسسات الجماعة اﻷوروبية وهي: اللجنة، والمجلس، والبرلمان اﻷوروبي، ومحكمة العدل واللجنة الاقتصادية والاجتماعية، ومحكمة مراجعي الحسابات. |
Following a review of that programme, the Panel considered that it would be desirable to specify where, when and how long each trainee would spend at the various institutions. | UN | وبعد أن أجرى الفريق استعراضا للبرنامج رأى أنه من المستصوب تحديد مكان وزمان ومدة التدريب التي سيحصل عليه كل متدرب في شتى المؤسسات. |
A number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
We are grateful in particular for the logistical support that the various institutions concerned with the election received to enable them to perform their respective functions. | UN | ونحن ممتنون بشكل خاص على الدعم السوقي الذي تلقته المؤسسات المختلفة المعنية بالانتخابات بغية تمكينها من أداء وظائفها. |
UNHCR maintains strong relations with the various institutions of the European Union. | UN | وحافظت المفوضية على علاقات متينة مع شتى مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
However, soon we must engage in order to define the terms of interaction between the International Criminal Court and the various institutions of the United Nations, in particular the Security Council. | UN | بيد أن الواجب يقضي أن نشرع فورا في مثل هذه المناقشة بهدف تحديد شروط التفاعل بين المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المؤسسات التابعة للأمم المتحدة، وعلى رأسها مجلس الأمن. |