the visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. | UN | وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013. |
It commended the visit of the Subcommittee on Prevention of Torture. | UN | وأثنت على الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. | UN | وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد. |
Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. | UN | وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد. |
There was no publicly released SCW report on the visit. | UN | ولم يصدر علناً تقرير المجلس الأعلى للمرأة عن الزيارة. |
The Subcommittee recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
The Subcommittee recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
The SPT recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
A full report on the visit will be presented to the Council at its seventeenth session, in 2011. | UN | وسيُقدم تقرير واف عن الزيارة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة التي ستعقد في عام 2011. |
the visit included coca-growing areas as well as licit plantations of specialty coffee, cacao, palm hearts and palm oil. | UN | وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل. |
the visit was carried out in follow-up to the 2005 visit of the previous Special Rapporteur, Rodolfo Stavenhagen. | UN | وكانت تلك الزيارة متابعةً للزيارة التي قام بها المقرر الخاص السابق، رودولفو ستافنهيغن، في عام 2005. |
The Special Rapporteur on torture thanked the Government for the full cooperation of senior officials during the visit. | UN | شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة. |
the visit of the Special Rapporteur on Independence of Judges and Lawyers' is scheduled for late 2010. | UN | أمّا زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين فمن المقرر أن تتم في أواخر عام 2010. |
For most, the visit by the Chairperson was the first time they had heard about the Year. | UN | فقد كانت زيارة الرئيسة هي أول مرة يسمع فيها معظم هذه المنظمات عن السنة الدولية. |
the visit of Mr. Lallah could take place at an appropriate time. | UN | ومن الممكن أن تجري زيارة السيد لاله ليمانمار في وقت مناسب. |
We are working on the visit of the High Commissioner for Human Rights to Pakistan during this month. | UN | ونستعد الآن للزيارة التي ستقوم بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى باكستان في غضون هذا الشهر. |
A list of official meetings held during the visit is contained in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالاجتماعات الرسمية المعقودة خلال زيارته. |
The High Commissioner should also meet or speak with the concerned special rapporteur prior to the visit. | UN | وينبغي أيضا أن تجتمع المفوضة السامية أو تتحدث مع المقرر الخاص المعني قبل القيام بالزيارة. |
Hopefully, the visit with him tomorrow will cheer her up. | Open Subtitles | فلنأمل أن زيارتها له غداً سوف ترفع من معنوياتها |
The Meeting once again strongly urged India to allow the visit of an OIC fact-finding mission for the Indian Occupied Kashmir. | UN | وحث الاجتماع مرة أخرى الهند بشدة على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة كشمير التي تحتلها الهند. |
In this context, Germany looked forward to the visit in the country of the Special Rapporteur, Githu Muigai. | UN | وفي هذا السياق، أعربت ألمانيا عن تَرَقُّبها لزيارة المقرر الخاص، غيثو مويغاي، للبلد. |
the visit of the Queen of Jordan to the sovereign part of the Federal Republic of Yugoslavia without approval of its authorities is yet another negative precedent in a row that has taken place of late. | UN | وزيارة الملكة رانيا. إلى هذا الجزء المتمتع بالسيادة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دون الحصول على موافقة سلطاتها يشكل سابقة سلبية أخرى في سلسلة من السوابق التي تمت مؤخرا. |
the visit in itself is a significant step. | Open Subtitles | الزياره بحد ذاتها هي خطوه هامه وعليك أن تتذكر ذلك |
The Caribbean regional Seminar and the visit to Tokelau also showed the importance of its work. | UN | والحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية والزيارة إلى توكيلاو يثبتان أيضا أهمية أعمال اللجنة. |
C. Publication of the visit reports of the Subcommittee on Prevention of Torture 28 - 29 10 | UN | جيم- نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 28-29 10 |
However, until they authorized the visit of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, no evaluation of the legal system would be possible. | UN | بيد أنه طالما أنها لا تأذن بزيارته المتعلقة باستقلال القضاة والمحامين، فلن يكون في الإمكان إجراء أي تقييم لجهاز القضاء. |
The Government limited the visit to one day and explicitly excluded private interviews or visits with detainees. | UN | وحددت الحكومة مدة الدعوة بيوم واحد واستبعدت فيها بوضوح المقابلات الخاصة مع المحتجزين أو زيارتهم. |
During the visit, the delegation assured their interlocutors of the full support of the United Nations and ECOWAS in addressing the Ebola outbreak in the three countries. | UN | وطمأن الوفد خلال هذه الزيارات محاوريه بشأن تقديم الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعمهما الكامل في التصدي لتفشي فيروس إيبولا في البلدان الثلاثة. |