the volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. | UN | ولم يشهد حجم الموارد تغيرا يذكر مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، فيما عدا الزيادة المتوقعة في إطار موارد حفظ السلام. |
Augmentation: Incremental capacity above base structure, defined subject to the volume of resources managed by the organization and the complexity of operating environment; represents variable costs of the organization. | UN | ويعرف استنادا إلى حجم الموارد التي تديرها المنظمة ومدى تعقيد بيئة العمل، ويمثل تكاليفها المتغيرة. |
They stated that setting priorities might be an answer until there was an increase in the volume of resources and a strengthening of the operational capacity of the Centre. | UN | وذكرت أن وضع أولويات للعمل قد يكون الجواب على ذلك إلى أن تحدث زيادة في حجم الموارد وتعزيز للقدرة التنفيذية للمركز. |
The proposed programme budget shall be preceded by a statement explaining the main changes made in the content of the programme and the volume of resources allocated to it in relation to the previous biennium. | UN | ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية في مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة. |
That should come as no surprise given the volume of resources circulated by organized crime. | UN | ولا عجب في ذلك نظرا لحجم الموارد المتداولة من قبل الجريمة المنظمة. |
the volume of resources that are subject to separate reporting to donors is estimated at some 5 man-years. | UN | ويقدر حجم الموارد التي تخضع لتقديم تقارير مستقلة إلى المانحين بنحو 5 سنوات عمل. |
One weakness is the volume of resources available to effectively handle the shipping of goods. | UN | يتمثل أحد مواطن الضعف هذه في حجم الموارد المتاحة للتعامل الفعال مع شحن البضائع. |
Augmentation: Incremental capacity above base structure, defined subject to the volume of resources managed by the organization and the complexity of operating environment; represents variable costs of the organization. | UN | ويعرف استنادا إلى حجم الموارد التي تديرها المنظمة ومدى تعقيد بيئة العمل، ويمثل تكاليفها المتغيرة. |
The projected increase of $53,100 over the volume of resources estimated for the biennium 2012-2013 relates primarily to increased post costs under the support account for peacekeeping operations. | UN | وتتصل الزيادة التي تبلغ قيمتها المتوقعة 100 53 دولار عن حجم الموارد المقدرة لفترة السنتين |
Thus, the volume of resources requested in the estimates under consideration exceeded the amount in the earlier estimates by more than $13 million. | UN | وهكذا، فإن حجم الموارد المطلوبة في التقديرات قيد النظر يجاوز مبلغ التقديرات السابقة بما يزيد على ١٣ مليون دولار. |
the volume of resources now proposed by the Secretary-General did not correspond to that sum. | UN | ولا يتطابق حجم الموارد المقترحة حاليا من جانب اﻷمين العام مع هذا المبلغ. |
These measures have been a real success, and the volume of resources and range of options available have outstripped the projections made when they were devised. | UN | وحققت هذه التدابير نجاحا حقيقيا، بحيث تجاوز حجم الموارد ونطاق الاختيارات المتاح الاسقاطات الموضوعة وقت تصميمها. |
If the 0.7 per cent target were attained, the volume of resources available for international cooperation would of course be doubled, to slightly more than US$ 100 billion. | UN | فإن تم بلوغ هدف ٧,٠ في المائة تضاعف حجم الموارد المتاحة للتعاون الدولي ليبلغ ٠٠١ مليار ونيف من الدولارات. |
Equally, the volume of resources mobilized for successive replenishments of IDA in recent years has been less than proposed. | UN | وبالمثل، ظل حجم الموارد المعبأة لعمليات التغذية المرتدة المتعاقبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية أقل مما كان مقترحا. |
In many instances, the impact was felt in terms of the volume of resources governments devoted to the development of human resources. | UN | وفي كثير من الحالات كان اﻷثر محسوسا في حجم الموارد التي كرستها الحكومات لتنمية الموارد البشرية. |
The Committee points out that a balance must be struck in the volume of resources to be administered by programme managers between the flexibility required by the Secretary-General and the need for adequate legislative scrutiny and control. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه يجب إقامة توازن في حجم الموارد التي سيديرها مديرو البرامج بين المرونة التي يطلبها اﻷمين العام والحاجة إلــى تدقيق ومراقبــة تشريعيين مناسبين. |
Although the number of projects has been reduced, the volume of resources executed by national authorities under the national execution modality is growing steadily in the Africa region. | UN | وعلى الرغم من تخفيض عدد المشاريع، فإن حجم الموارد المنفذة عن طريق السلطات الوطنية في إطار أسلوب التنفيذ الوطني آخذة في النمو بصورة مطردة في منطقة افريقيا. |
the volume of resources allocated to IPs demonstrates the extent of risk exposure to United Nations organizations. | UN | 25- ويبين حجم الموارد التي خصّصت لشركاء التنفيذ مدى تعرض مؤسسات الأمم المتحدة للمخاطر. |
The proposed programme budget shall be preceded by a statement explaining the main changes made in the content of the programme and the volume of resources allocated to it in relation to the previous biennium. | UN | ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The proposed programme budget shall be preceded by a statement explaining the main changes made in the content of the programme and the volume of resources allocated to it in relation to the previous biennium. | UN | ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية في مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The structures necessary to provide these functions are a reflection of the volume of resources managed by UNDP. | UN | والهياكل اللازمة لأداء هذه المهام هي انعكاس لحجم الموارد التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In response to one of the queries raised, he stated that any lack of clarity in the document was not related to the volume of resources for the programme. | UN | واستجابة ﻷحد الاستفسارات التي قدمت، أشار إلى أن وجود أي غموض في الوثيقة ليس له صلة بحجم الموارد المخصصة للبرنامج. |