His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. | UN | وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية. |
His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, we will abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولذلك ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, the European Union would abstain during the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار. |
This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار. |
For those reasons, Iceland and Norway would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب ستمتنع أيسلندا والنرويج عن التصويت على مشروع القرار. |
For that reason it had abstained from the vote on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
The representative of Djibouti made a statement regarding the vote on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement regarding the vote on the draft resolution, which had been adopted at the 42nd meeting of the Committee. | UN | أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين. |
Germany abstained in the vote on the draft resolution. | UN | ألمانيا امتنعت عن التصويت على مشروع القرار. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
The representative of Algeria made a statement with regard to the vote on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, his delegation would abstain during the vote on the draft resolution. | UN | وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
As in previous sessions, the Cuban delegation abstained in the vote on the draft resolution. | UN | لقد امتنع وفد كوبا عن التصويت على مشروع القرار كما عمل في الدورات السابقة. |
My delegation was therefore constrained to abstain in the vote on the draft resolution. | UN | وفي ضوء ذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution (S/2000/845) before it. | UN | ثم شرع المجلس بعد ذلك في إجراء تصويت على مشروع القرار (S/2000/845) المعروض أمامه. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution before it (S/2001/1190). | UN | ثم قام المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/1190). |
His Federation had therefore abstained in the vote on the draft resolutions under agenda item 85. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الروسي امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال. |
The CANZ countries would therefore abstain in the vote on the draft resolution as a whole, as orally revised. | UN | وبالتالي، فإن بلدان المجموعة سوف تمتنع عن التصويت بشأن مشروع القرار بكامله، وبصيغته المنقحة شفويا. |