In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. | UN | ومن حيث المجموع، فقد استبعدت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بعض أو كل الأصوات من 891 2 مكتب اقتراع. |
His contender, Mr. Oumarou, received 42 per cent of the votes. | UN | وحصل منافسه، السيد أومارو على 42 في المائة من الأصوات. |
the votes in favour of the resolution increased in 2003 to 179. | UN | وزاد عدد الأصوات المؤيدة للقرار في عام 2003 إلى 179 صوتاً. |
Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. | UN | وتوغو هي أحد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية التي تسعى للحصول على أصوات الدول الأعضاء في تلك الانتخابات. |
Any amendment to this Treaty shall be approved by a majority of the votes of the States Parties. | UN | ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف. |
I fucked up, not coming to see you earlier. But between the votes I can pull out of Baltimore, | Open Subtitles | أخطأت بعدم المجيئ إليك في وقت سابق لكن بتحصيلي لأصوات بالتيمور |
In the 2003 Parliamentary Election women received 42.6 % of the votes and the share of female candidates was 39.8 %. | UN | حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة. |
No single candidate won an absolute majority of the votes. | UN | ولم يفز أي مرشح واحد بأغلبية مطلقة من الأصوات. |
So just delete the virus from my tablet and return the votes. | Open Subtitles | إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات |
No, they haven't. Not yet. Because we count the votes. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، ليس بعد لأننا من سيحصي الأصوات |
I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً. |
You know these politicians, they gotta get the votes. | Open Subtitles | أنتم تعرفون هؤلاء السياسيين يريدون الحصول على الأصوات |
"the votes are all in. Here are the results." | Open Subtitles | جميع الأصوات تم الإدلاء بها وها هي النتائج |
After the counting of the votes that were cast through e-voting.. | Open Subtitles | بعد فرز الأصوات التي يلقي من خلال التصويت الإلكتروني .. |
If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. | UN | فإذا تساوت الأصوات في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحيْن بالقرعة. |
Regarding the referendum in Southern Sudan, he announced that the votes had been counted and were being verified. | UN | وفي ما يتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، أعلن أنه قد تم فرز الأصوات وأنه يجري التحقق منها. |
At the end of the second reading, the Assembly votes, and the draft law is approved if it receives a majority of the votes of those present. | UN | وفي نهاية القراءة الثانية، تصوت الجمعية ويعتمد مشروع القانون إذا حصل على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Members in each category shall be elected by the Council, on the basis of the votes held in accordance with article 10. | UN | وينتخب المجلس أعضاء كل فئة استناداً إلى ما لها من أصوات وفقاً للمادة 10. |
If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. | UN | واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح. |
Aware that he needed the votes of white Southerners, | Open Subtitles | ولكن نظرًا لعلمه بحاجته لأصوات الجنوبيين البيض |
In the absence of consensus, decisions shall be taken by simple majority of the votes. | UN | وفي حال عدم توافق الآراء، تُتَّخذ القرارات بالأغلبية البسيطة للأصوات. |
You have to stand only, take as much money as you want buy all the votes in Mumbai. | Open Subtitles | عليك بالبقاء فقط ، خذ ما تستطيع من المال و قم بشراء جميع الاصوات في مومباي |
That decision should be pursued vigorously so as to increase the voice and the votes of the poorest countries. | UN | وينبغي متابعة تنفيذ هذا القرار بقوة من أجل إعلاء صوت أشد البلدان فقرا وزيادة أوزانها في عمليات التصويت. |
the votes on this resolution at the sixty-seventh session of the General Assembly once again confirmed this fact, as well as that the issue continues to be a divisive one. | UN | وقد أكَّد هذه الحقيقة، مرة أخرى، التصويت الذي جرى على هذا القرار في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، كما أن هذه المسألة ما زالت مثاراً للخلاف. |
I appreciate that, sir, but our work isn't done until we have the votes. | Open Subtitles | أنا أقدر ذلك، سيدي لكن عملنا لا ينتهي حتى نحصل على التصويت |
After all the votes have been taken, representatives will have an opportunity to explain their votes. | UN | وبعد إجراء جميع التصويتات ستتاح للممثلين فرصة لتعليل تصويتهم. |
Indeed, it is only a sketchy outline that lacks any details concerning the votes taken. | UN | والواقع أنه ليس سوى وصف مقتضب يفتقر إلى أي تفاصيل عن عمليات التصويت التي أجريت. |
In the conduct of a referendum, openness, inter alia in counting the votes, and community participation shall be ensured (art. 2). | UN | ولدى إجراء الاستفتاء، ينبغي أن تكفل الشفافية في عد اﻷصوات وفي غيره، وأن تكفل مشاركة المجتمعات المحلية، )المادة ٢(. |
A democratic government is established by the votes of the people, but after six years the occupiers are still there. | UN | وقد شُكِّلت حكومة ديمقراطية بأصوات الشعب، ولكن بعد ست سنوات، ما زال المحتلون هناك. |
Even today, we have had clear proof of this in the results of the votes on questions of decolonization. | UN | بل تجمع لنا اليوم دليل واضح على هذا تمثل في نتائج التصويت على مسائل إنهاء الاستعمار. |