As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
Albania decided to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Accordingly, Switzerland abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. | UN | ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Singapore had therefore abstained in the voting on the draft resolution and would be doing the same for all subsequent country-specific draft resolutions. | UN | ولهذا امتنعت سنغافورة في عملية التصويت على مشروع القرار وسوف تفعل نفس الشيء بالنسبة لجميع مشاريع القرارات التالية التي تستهدف بلداناً معيّنة. |
Canada therefore decided to abstain in the voting on the resolution. | UN | وبالتالي فإن كندا قررت أن تمتنع عن التصويت على القرار. |
In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
Therefore, our delegation was constrained to abstain in the voting on the sixth preambular paragraph. | UN | لذلك، اضطر وفدي للامتناع عن التصويت على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Therefore, China voted against paragraph 9 and abstained in the voting on the draft resolution as whole. | UN | لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
We therefore decided to abstain in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
India abstained in the voting on the draft resolution. | UN | امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار. |
The States members of the EU abstained this year in the voting on the sixth preambular paragraph of this draft resolution. | UN | وامتنعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذا العام عن التصويت على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار هذا. |
Therefore, China abstained in the voting on the draft resolution. | UN | وبالتالي، امتنعت الصين عن التصويت على مشروع القرار. |
The Russian delegation abstained in the voting on the draft resolution. | UN | امتنع الوفد الروسي عن التصويت على مشروع القرار. |
In conclusion, I must say that we also agree with the arguments made by delegations that abstained in the voting on the draft resolution. | UN | وختاما، لا بد أن أقول إننا نؤيد أيضا الحجج التي أشارت إليها الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, my delegation was constrained to abstain in the voting on the entire paragraph despite our support for the creation of nuclear-weapon-free zones, including in the Middle East. | UN | ولذا، أجبِر وفد بلدي على الامتناع عن التصويت على الفقرة بكاملها بالرغم من تأييدنا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، بما فيها منطقة الشرق اﻷوسط. |
We have therefore abstained in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | لذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بكلﱢيته. |
Italy decided to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | قررت إيطاليا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
We have therefore abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولذلك فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار. |
The Chairman: I now give the floor once again to the Secretary of the Committee to conduct the voting on the draft resolution as a whole. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة مرة أخرى للأمين العام للجنة لإجراء عملية التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |