ويكيبيديا

    "the voting rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كانت حقوق تصويت
        
    • حقوق التصويت
        
    • حق التصويت المعترف
        
    • المتعلق بحقوق التصويت
        
    • الحق في التصويت ممنوح
        
    • على حق الانتخاب
        
    In comparison, the voting rights of 47 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة بذلك، كانت حقوق تصويت 47 بلدا معلقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    In comparison, the voting rights of 41 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة بذلك، كانت حقوق تصويت 41 بلدا معلّقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    In comparison, the voting rights of 37 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة، كانت حقوق تصويت 37 بلداً معلَّقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    (viii) Control means the ownership, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the voting rights in a legal entity. UN ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية.
    However, substantial amounts were still owed to the Organization and the voting rights of many Member States had been suspended. UN بيد أنه ذكر أن هناك مبالغ كبيرة ما زالت مدانا بها للمنظمة، وقد علقت حقوق التصويت للعديد من الدول الأعضاء.
    The Committee encourages the State party to abolish the voting rights of representatives of the Administration on the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء حق التصويت المعترف به لممثلي الإدارة داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    In comparison, the voting rights of 39 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة، كانت حقوق تصويت 39 بلداً معلّقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    In comparison, the voting rights of 37 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة، كانت حقوق تصويت 37 بلداً معلَّقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    As indicated in the annex to the present document, the voting rights of UN 11- كما هو مُبيّن في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 38 دولة عضوا
    As indicated in the annex to the present document, the voting rights of 39 Member States had been suspended as at 30 September 2007 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5 (b), as shown in table 3. UN 7- وفقا لما هو مُبيّن في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 39 دولة عضوا معلقة في 30 أيلول/سبتمبر 2007، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبيّن في الجدول 3.
    10. As indicated in annex I to the present document, the voting rights of 53 Member States had been suspended as at 31 July 2002 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 3. UN 10- كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 53 دولة عضوا معلّقة في 31 تموز/يوليه 2002، وفقا للمادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبين في الجدول 3.
    13. As indicated in the annex to the present document, the voting rights of 48 Member States had been suspended as at 31 March 2005 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 3. UN 13- ووفقا لما هو مبين في مرفق هذه الوثيقة كانت حقوق تصويت 48 دولة عضوا معلقة في 31 آذار/مارس 2005، بموجب المادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (باء) من النظام المالي على النحو المبيّن في الجدول 3.
    As indicated in the annex to the present document, the voting rights of 35 Member States had been suspended as at 30 September 2013, in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5 (b). UN ١١- مثلما هو مبيَّن في مرفق هذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 35 دولة عضواً معلَّقة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013، وفقا للفقرة 2 من المادة 5 من الدستور، والبند 5-5 (ب) من النظام المالي.
    It was a matter of concern that the voting rights of a number of countries had been suspended, and efforts to collect arrears should be continued. UN وقالت انه مما يدعو للانشغال تعليق حقوق التصويت لعدد من البلدان، وإنه ينبغي مواصلة الجهود من أجل تحصيل المتأخرات.
    However, the total amount of outstanding contributions remained high and the voting rights of 51 Member States had been suspended. UN غير أن المبلغ الاجمالي للاشتراكات المعلّقة لا يزال عاليا، كما علّقت حقوق التصويت لاحدى وخمسين دولة عضوا.
    Since the landmark Shelby County decision, federal lawsuits had been brought under the voting rights Act against states that had changed State voting laws. UN وقال إنّه منذ إصدار مقاطعة شيلبي قرارها المرجعي، رُفعت دعاوى قضائية اتحادية بمقتضى قانون حقوق التصويت ضد ولايات غيّرت قوانينها بشأن التصويت.
    I would like to talk about the voting rights act of 1968 while clenching every muscle in my body. Open Subtitles اريد التحدث عن حركة حقوق التصويت في عام 1965 حالما اقبض كل عضلة في جسمي
    - Hallelujah. - And all it cost us was the voting rights section. Open Subtitles ـ سبحان الله ـ وكل ما كلفنا هو قسم حقوق التصويت
    Similarly, the voting rights Act of 1965 authorizes the Attorney-General to bring suit to vindicate the right to vote without discrimination based on race. UN وبالمثل، فإن قانون حقوق التصويت لعام ١٩٦٥ يخوﱢل للمدعي العام رفع قضايا لتأييد الحق في التصويت دون تمييز يستند إلى العرق.
    The Committee encourages the State party to abolish the voting rights of representatives of the Administration on the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء حق التصويت المعترف به لممثلي الإدارة داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    26. the voting rights Act prohibits racial discrimination in voting, allowing the Department of Justice or a private citizen to challenge a voting practice as discriminatory in federal court. UN 26- ويحظر القانون المتعلق بحقوق التصويت التمييز العنصري في التصويت وهو يجيز على هذا النحو لوزارة العدل أو للمواطن العادي الطعن في ممارسة التصويت على أنها تمييزية أمام محكمة اتحادية.
    The Committee remains concerned by the National Commission's lack of independence, particularly in view of the voting rights of representatives of the Administration within the Commission (art. 2). UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم تمتع المفوضية الوطنية بالاستقلال، خصوصاً أن الحق في التصويت ممنوح لممثلي الإدارة في المفوضية الوطنية (المادة 2).
    Restrictions should be lifted on the voting rights of persons with disabilities whose legal capacity was limited. UN وتبقى ضرورة إلغاء القيود المفروضة على حق الانتخاب في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة المقيّدة أهليتهم القانونية(171).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد