What about the war between the victims of aggression in the Democratic Republic of the Congo and the Rwandan, Ugandan and Burundi aggressors? | UN | فماذا عن الحرب بين ضحايا العدوان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي المعتدية؟ |
The ministerial meeting expressed its relief at the ending of the war between the two sister States. | UN | وأعرب الاجتماع الوزاري عن رأيه بأن الحرب بين الدولتين الشقيقتين قد انتهت. |
The impact of the Network was of paramount importance as it stopped the war between the three countries and brought their respective leaders back to the negotiating table. | UN | وكان أثر الشبكة بالغ الأهمية، حيث أنها تمكنت من وقف الحرب بين ثلاثة بلدان وجاءت بقادة كل منها إلى مائدة المفاوضات. |
Since 1990, this situation has been aggravated by the war between the Rwandan Patriotic Front (FPR) and the governmental armed forces. | UN | ومنذ ١٩٩٠، تفاقمت هذه الحالة بسبب الحرب بين الجبهة الوطنية الرواندية والقوات المسلحة الحكومية. |
And thus began the war between the Travelers and the Witches, and it's still rages on and on. | Open Subtitles | وهذا ما بدأ الحرب بين الرحّالة والساحرات وما زالت الحرب مستمرّة. |
Because your camps have killed more men than the war between the States. | Open Subtitles | لأن مخيماتك قتلت رجالاً أكثر من .الذي ماتوا في الحرب بين الولايات |
We have to prevent the war between the North and South. | Open Subtitles | ينبغي علينا إيقاف الحرب بين الشمال والجنوب |
The one who started the war between the teammates first was President Lee. | Open Subtitles | لكن الوحيد الذي بدأ الحرب بين اعضاء الفرق كان الرئيس لي |
the war between the separatists and the republic rages across Our galaxy. | Open Subtitles | الحرب بين الانفصالين و الجمهورية تأججت عبر المجرة |
the war between the sexes is over, and we won, okay? | Open Subtitles | الحرب بين الجنسين إنتهت، ونحن من فزنا، حسناً؟ |
the war between the Daleks and the Time Lords, with the whole of creation at stake. | Open Subtitles | الحرب بين الداليك وسادة الزمن، مع وجود الكون كله على المحك |
Is this the money that's supposed to have been layin'out here all these years... since the war between the States? | Open Subtitles | هل هذا هو الما الذي من المفترض انه كان موجودا هنا كل تلك السنوات ؟ منذ الحرب بين الولايات ؟ |
Memories of our defeat in the war between the States still linger... ... andwiththem, the defeated men who returned... | Open Subtitles | ذكريات هزيمتنا في الحرب بين الولايات لاتزال .. تأثيرها عليهم، فـالرجال المهزومين الذين عادوا |
It should be recalled that one of the reasons for the war between the two countries had been the settlement of Salvadorian peasants in border areas in Honduran territory. | UN | ويجدر باﻹشارة أن أحد أسباب الحرب بين البلدين يتمثل في استيطان الفلاحين السلفادوريين في مناطق الحدود باﻷراضي الهندوراسية. |
Intensive efforts by the Government of the United States led to the end of the war between the Bosnian Government and the Bosnian Croat party. | UN | وأسفرت الجهود المكثفة التي قامت بها حكومة الولايات المتحدة إلى إنهاء الحرب بين الحكومة البوسنية والطرف الكرواتي البوسني. |
200. There were 7,500 Rwandan refugees mainly of Hutu origin, most of whom arrived Uganda during the war between the Hutus and Tutsi ethnic groups in 1994. | UN | 200- كان هناك 500 7 لاجئ رواندي أساسا من الهوتو وفد معظمهم إلى أوغندا أثناء الحرب بين الهوتو والتوتسي في عام 1994. |
The fifth factor is the wide availability of weapons and military uniforms as a result of other previous conflicts in the region, particularly the war between the Libyan Arab Jamahiriya and Chad, and the war in the south. | UN | والعامل الخامس يكمن في توافر الأسلحة والملابس العسكرية الرسمية على نطاق واسع نتيجة الصراعات السابقة الأخرى في المنطقة, ولا سيما الحرب بين الجماهيرية العربية الليبية وتشاد والحرب في الجنوب. |
Now, before we progress did any of you gentlemen serve with the Southern Arms during the war between the States? | Open Subtitles | الآن، قبل أن نتقدم... أي واحد منكم سادتي خدم مع السلاح الجنوبي... خلال الحرب بين الولايات؟ |
Now in its 326th year, the war between the East and West has at last come to an end. | Open Subtitles | الان فى سنة 326 الحرب بين الشرق والغرب... ... إنتهتأخيراً. |
When the war between the States declared that we were either | Open Subtitles | عندما كانت الحرب بين الولايات ...إما ان نكون |