In India, the widespread use of smokeless tobacco is associated with a high rate of oral cancer. | UN | ففي الهند يرتبط الاستخدام الواسع النطاق للتبغ المخلَّص من الدخان بمعدل مرتفع جدا لسرطان الفم. |
The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. | UN | ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة. |
Notable achievements include the vaccination of about 80 per cent of the children in the world and the widespread use of low-cost treatments, such as oral rehydration therapy, to ensure that more children survive. | UN | ومن المنجزات البارزة في هذا الصدد تحصين نحو ٨٠ في المائة من اﻷطفال في العالم، والاستخدام الواسع النطاق للعلاجات المنخفضة التكاليف مثل العلاج بالاماهة الفموية، وذلك لكفالة رفع معدلات بقاء اﻷطفال. |
the widespread use of such resources will therefore advance the MDG implementation process. | UN | ولذلك، سينهض الاستعمال الواسع النطاق لتلك الموارد بعملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Expressing grave concern at the widespread use of indefinite conscription into national service, a system that constitutes forced labour, and the reported forced conscription of children under the age of 18 into military service, and regretting that the fear and experience of a lengthy national service causes large numbers of Eritreans to leave the country, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء شيوع استخدام إجراء التجنيد في الخدمة الوطنية لأجل غير محدد، وهو نظام يشكل عملاً جبرياً، وإزاء تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة تجنيداً قسرياً في الخدمة العسكرية، وإذ يأسف لأن الخوف من الخدمة الوطنية المطولة وتجربتها يحملان أعداداً كبيرة من الإريتريين على مغادرة البلد، |
Alpha- and beta-HCH are themselves not effective insecticides and the widespread use of technical HCH in the past was due to the presence of the active isomer gamma-HCH and its low cost. | UN | ومادتا سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا ليستا في حد ذاتهما من المبيدات الحشرية الفعالة، وكان الاستخدام الواسع لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني في الماضي يرجع إلى وجود أيزومر سداسي كلور حلقي الهكسان غاما الفعال وانخفاض تكلفته. |
The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. | UN | ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة. |
A good example of that is the widespread use of cellular phones: telecommunications can be enhanced without a huge investment in telephone cables and other equipment. | UN | وخير مثال على ذلك هو الاستخدام الواسع النطاق للهواتف الخلوية: فالاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن تعزيزها بدون استثمارات ضخمة في كوابل الهاتف والمعدات الأخرى. |
This has occurred through new studies of these phenomena, an explosive expansion of global channels of communication, and perhaps most significantly through the widespread use of the Internet in most parts of the world. | UN | وتوفرت هذه المعلومات بفضل وجود دراسات جديدة لهذه الظواهر، والتوسع الهائل في القنوات العالمية للاتصالات، واﻷهم من هذا أو ذاك على اﻷرجح، الاستخدام الواسع النطاق لشبكة اﻹنترنت في معظم أنحاء العالم. |
Is the widespread use of guarantee letters really compatible with the currently envisaged provisions? | UN | فهل الاستخدام الواسع النطاق لخطابات الكفالة معادل فعلا للأحكام المتوخاة حاليا؟ |
Notable achievements include the vaccination of about 80 per cent of the children in the world and the widespread use of low-cost treatments, such as oral rehydration therapy, to ensure higher rates of child survival. | UN | ومن المنجزات البارزة في هذا المجال تحصين نحو ٨٠ في المائة من اﻷطفال في العالم، والاستخدام الواسع النطاق للعلاجات المنخفضة التكاليف مثل العلاج باﻹماهة الفموية، وذلك لكفالة رفع معدلات بقاء اﻷطفال. |
the widespread use of VSAT satellite infrastructure is an indicator of problems in the organization or pricing of terrestrial physical infrastructure supply. | UN | والاستخدام الواسع النطاق للبنية الأساسية الساتلية ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جداً هو مؤشر على وجود مشاكل في تنظيم أو تسعير إمدادات البنية الأساسية المادية الأرضية. |
the widespread use of drugs produced in Afghanistan causes serious harm to the individual, the family and society both in Afghanistan and in other States, including the Russian Federation. | UN | ويُلحِق الاستعمال الواسع النطاق للمخدرات المصنعة في أفغانستان ضررا بالغا بالفرد والأسرة والمجتمع في أفغانستان نفسها وفي الدول الأخرى، ومن بينها الاتحاد الروسي، على حد سواء. |
the widespread use of a single language would mean that not only Spanish, but the other official languages, would fall into disuse. | UN | إن الاستعمال الواسع النطاق للغة واحدة لا يعني إهمال الأسبانية فحسب بل إهمال سائر اللغات الرسمية أيضا. |
Expressing grave concern at the widespread use of indefinite conscription into national service, a system that constitutes forced labour, and the reported forced conscription of children under the age of 18 into military service, and regretting that the fear and experience of a lengthy national service causes large numbers of Eritreans to leave the country, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد أيضاً إزاء شيوع استخدام إجراء التجنيد في الخدمة الوطنية لأجل غير محدد، وهو نظام يشكل عملاً جبرياً، وإزاء تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة عاماً تجنيداً قسرياً في الخدمة العسكرية، وإذ يأسف لأن الخوف من الخدمة الوطنية المطولة وتجربتها يحملان أعداداً كبيرة من الإريتريين على مغادرة البلد، |
Alpha- and beta-HCH are themselves not effective insecticides and the widespread use of technical HCH in the past was due to the presence of the active isomer gamma-HCH and its low cost. | UN | ومادتا سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا ليستا في حد ذاتهما من المبيدات الحشرية الفعالة، وكان الاستخدام الواسع لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني في الماضي يرجع إلى وجود أيزومر سداسي كلور حلقي الهكسان غاما الفعال وانخفاض تكلفته. |
It is deeply concerned at the widespread use of institutionalization, which is mainly because of a lack of day-care and community services for children with the most serious forms of disabilities. | UN | ويساورها قلق عميق إزاء انتشار ممارسة إيداع الأطفال في المؤسسات على نطاق واسع، ومردُّ ذلك بالأساس عدم وجود خدمات الرعاية النهارية في الأحياء للأطفال الذين يعانون من أشد أشكال الإعاقة حدةً. |
The State party should abolish the widespread use of police detention cells beyond the 48-hour term required by the law. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي اللجوء على نطاق واسع إلى الاحتجاز في زنزانات مخافر الشرطة لفترة تتجاوز ال48 ساعة المنصوص عليها في القانون. |
In the view of the Board, this rule allows too much flexibility, giving rise to the widespread use of the immediate operational requirement (IOR) procedure. | UN | ويرى المجلس أن هذه القاعدة تعطي مرونة أكثر من اللازم فتؤدي إلى كثرة اللجوء إلى اتبـاع إجراء الاحتياجـات الفورية للعمليات. |
By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive reports, covering the situation under successive governments until June 1997, on the widespread use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Pakistan. | UN | ٩٤١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أنه ما زال يتلقى تقارير، تغطي الحالة في ظل حكومات متعاقبة حتى حزيران/يونيه ٧٩٩١ عن انتشار استخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في باكستان. |
Expressing grave concern also at the widespread use of indefinite conscription into national service, a system that constitutes forced labour, and the forced conscription of children under the age of 18 into military service, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد أيضاً إزاء شيوع اللجوء إلى التجنيد في الخدمة الوطنية لأجل غير محدد، وهو نظام يشكل عملاً جبرياً، وإزاء تجنيد الأطفال دون سن 18 عاماً تجنيداً قسرياً في الخدمة العسكرية، |
170. The Committee is concerned at the frequency and level of violence in schools, especially the widespread use of corporal punishment and the existence of numerous cases of bullying among students. | UN | ٠٧١- ويساور اللجنة قلق بشأن ارتفاع تواتر ومستوى العنف في المدارس، وخاصة اتساع انتشار استخدام العقوبات البدنية، وكثرة حالات التنمر بين الطلبة. |
Human rights groups had documented the widespread use of arbitrary arrest and detention by corrupt officials to extort bribes. | UN | وقد وثقت جماعات حقوق الإنسان اتساع نطاق استخدام المسؤولين الفاسدين للاعتقال والاحتجاز التعسفيين من أجل الحصول على الرشاوى. |
For example, work on concessions might be considered feasible in the light of their narrower scope as compared with public-private partnerships as a whole, of the widespread use of concessions and because UNCITRAL might be able to benefit from work already undertaken on this subject at the regional level. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُعتبر العمل بشأن موضوع الامتيازات ممكناً في ضوء نطاقه الأضيق مقارنة بموضوع الشراكات بين القطاعين العام والخاص برمّته، وبالنظر إلى انتشار استخدام هذه الامتيازات، ولأنَّ الأونسيترال يمكن أن تستفيد من العمل المضطلع به سابقاً بشأن هذا الموضوع على الصعيد الإقليمي. |
Unprecedented developments in the recording and transmission of information in the past decade, and the widespread use of social media sites for the publication of information, had had both positive and negative impacts on the enjoyment of human rights. | UN | فالتطورات غير المسبوقة التي حدثت في العقد الماضي في تسجيل ونقل المعلومات، وانتشار استخدام مواقع التواصل الاجتماعي لنشر المعلومات، تركا آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التمتع بحقوق الإنسان. |
Conflict exacerbates existing conditions of inequality, enabling and encouraging the proliferation of the most vicious forms of gender-based violence, including the widespread use of sexual violence as a tactic of war. | UN | ويؤجج النـزاع أوضاع عدم المساواة القائمة، مما يساعد ويشجع على انتشار أشرس أشكال العنف الجنساني، بما في ذلك اللجوء إلى الاستخدام الواسع للعنف الجنسي وسيلةً من وسائل الحرب. |