the widow loses the possibility of supporting herself by means of the inheritance if there is acknowledged cohabitation. | UN | وتفقد الأرملة هذه الإمكانية لممارسة حقها في العيش بموجب المعاش في حالة المعاشرة غير الشرعية المعلنة. |
The pension of a widow was EUR 1,041 per month, EUR 445 of which consisted of the widow's pension. | UN | وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي. |
If there were no children, the widow received more. | UN | وإذا لم يوجد أولاد، تتلقى الأرملة حصة أكبر. |
the widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. | UN | وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة. |
the widow was paying them to do her dirty work. | Open Subtitles | الأرملة كانت تدفع منها أن تفعل لها بالعمل القذر. |
They fail to remember that the widow attacked me first. | Open Subtitles | لقد نسيوا أن الأرملة هي من هاجمني في الأول |
Signing a proxy don't mean the widow can't do a deal. | Open Subtitles | منح وكالة لا يعني أن الأرملة لا يمكنها عقد صفقة |
the widow's not a true blonde. She's naturally dark. | Open Subtitles | لون شعر الأرملة ليس أشقراً طبيعياً بل داكن |
the widow had to go, of course, and the servant Masbath. | Open Subtitles | الأرملة كان لا بُدَّ أنْ تَذْهبَ , بالطبع، والخادم ماثبيتش |
The Native Lands Ordinance states that land is generally passed on to the issue or next-of-kin of the deceased, to the exclusion of the widow. | UN | ويشير قانون أراضي السكان الأصليين إلى أن ملكية الأرض تؤول عموماً إلى ذرية المتوفى أو أقرب أقربائه، باستثناء الأرملة. |
If the brother's family tried to force the widow to agree to the marriage, she could apply to the courts. | UN | وإذا حاولت أسرة الأخ إجبار الأرملة على الموافقة على الزواج فإن بإمكانها الذهاب إلى المحكمة. |
However, this inheritance right of the first male imposes an obligation on the heir to take care of the welfare of the widow and siblings. | UN | بيد أن هذا الحق في الميراث لأول ذكر يفرض التزاماً على الوارث بأن يرعى رفاه الأرملة والذرية. |
In this case, the widow had her parents-in-law brought before the judges in order to secure her right to the property as part of the estate inheritance of her deceased husband. | UN | وفي هذه الحالة، فإن الأرملة ك. استدعت حمويها أمام القضاء من أجل تقاسم ميراث زوجها. |
Generally speaking, however, when a husband dies his relatives will appropriate the inheritance of the widow and her minor children for themselves. | UN | أما على مستوى الواقع، فإن الأرملة والأطفال القصر يحرمون من المال الموروث على أيدي أفراد أسرة الزوج المتوفى. |
After this, the widow's pension is provided if the conditions laid down by law are fulfilled. | UN | أما بعد ذلك، فيقدم لها معاش الأرملة إذا كانت الشروط التي يحددها القانون مستوفاة. |
the widow said that the case had not been investigated and that she had received no compensation from the authorities for the loss of her husband. | UN | وقالت الأرملة بأنه لم يتم التحقيق في هذه الحالة وأنها لم تتلق أي تعويض من السلطات لفقدان زوجها. |
the widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. | UN | وبعد تنازل أرملة المتوفى عن حق الانتفاع بأملاكه، صدر قرار بتوزيع الأملاك التي كانت معروفة وقتذاك بين الأبناء الثلاثة. |
And just the other day, that silly midwife, Killian, told me the widow had told her a big secret. | Open Subtitles | وفقط قبل أيام , تلك المولدة السخيفةِ، كيليان، أخبرَتنى ان الأرملةَ أخبرتْها بسِرّ خطير |
" Chokolo " or wife inheritance where a deceased man's relatives inherits the widow as his wife. | UN | هناك كذلك شوكولوا أو وراثة الزوجة حيث يرث أقارب المتوفي أرملته كزوجة. |
the widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. | Open Subtitles | الارملة لم تريد ان تدفع لنا فصرخت فيها فيبى حتى دفعت |
It should be pointed out, however, that the Chadian judge has not always been attentive to the interests of the widow. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن ملاحظة أن القاضي التشادي لا يعير دوماً الانتباه إلى مصير الأرامل. |
Only holdout I got is the widow Lowman, who, for reasons I don't like thinking about, wants me to legalize prostitution. | Open Subtitles | المعارضه الوحيدة لي هي الارمله لومان التي لاسباب لا اود ان افكر بها تريد مني ان اشرع الدعارة |
The largest single payment made had been to the widow of a former participant to cover medical expenses in the amount of $6,464.93. | UN | وبلغ أكبر مبلغ فردي 464.93 6 دولارا صُرف لسداد التكاليف الطبية لأرملة مشتركٍ سابق في الصندوق لتغطية مصروفات طبية. |
32.20 The requirements of $1,292,400 provide for the retirement allowances of three former Secretaries-General and the widow of one former Secretary-General at the half rate, based on the maximum retirement benefit payable as from 1 February 2013. | UN | 32-20 تغطي الاحتياجات البالغة 400 292 1 دولار بدلات تقاعد ثلاثة أمناء عامين سابقين وأرملة أمين عام سابق واحد بمقدار نصف البدل، بناء على الحد الأقصى لاستحقاق تقاعدي واجب الدفـع اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Does your mother want you to marry the widow or the child? | Open Subtitles | أ أمك تريد منك الزواج من الأرمله او الطفلة؟ |
Just because the widow and I want the same thing, doesn't mean I trust her one bit. | Open Subtitles | فقط لأنّي والأرملة نودّ الشيء ذاته، لا يعني أنّي أثق بها |
There are two benefits that are available only to women: the widow's Benefit (available for some women whose husband or partner has died) and the Domestic Purposes Benefit - Women Alone (available for some single women aged over 50). | UN | ويوجد استحقاقان مقصوران على النساء، فهناك استحقاق الأرملة (متاح لبعض النساء في حالة وفاة الزوج أو العشير) فضلا عن استحقاق الأغراض الأسرية - المرأة الوحيدة (متاح لبعض النساء العازبات ممن يزيد عمرهن عن 50 سنة). |
252. the widow's pension is not subject to the statute of limitations and is compatible with any earned income. | UN | 252- ولا يخضع المعاش التقاعدي للأرامل إلى التقادم ويتماشى مع أية دخول أخرى مكتسبة. |