ويكيبيديا

    "the wife" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزوجة
        
    • زوجة
        
    • زوجته
        
    • زوجتي
        
    • زوجتك
        
    • الزوجه
        
    • والزوجة
        
    • بالزوجة
        
    • الزوجةَ
        
    • للزوجة
        
    • لزوجة
        
    • زوجتى
        
    • وزوجة
        
    • فالزوجة
        
    • لزوجته
        
    The husband, as the beneficiary, was eligible for work re-entry programmes, while the wife had no such entitlement. UN والزوج، بوصفه المستفيد، مؤهل لبرامج العودة إلى العمل، في حين لا تتمتع الزوجة بمثل هذا الاستحقاق.
    If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband. UN وإذا أرادت الزوجة التوقف نهائياً عن إنجاب الأطفال، فإنه ينبغي أن يوافق الزوج على ذلك.
    But in cases where the wife has a reason for health consideration, the opinion of the wife prevails. UN بيد أنه في الحالات التي يكون لدى الزوجة فيها سبب يتعلق بالصحة تكون الغلبة لرأي الزوجة.
    As a result, the wife of the author was injured. UN وقد أصيبت زوجة مقدم البلاغ بجروح إثر هذا الحادث.
    This introduces the idea that the wife is the property of the husband and that honour is an aspect of self-defence. UN غير أن ذلك ينطوي على أن الزوجة هي ملك للزوج وأن الشرف يعد وجهاً من أوجه الدفاع عن النفس.
    Article 32 of the 1992 Code of Marriage and Guardianship of Mali, states that the wife must obey her spouse. UN وتنص المادة 32 من قانون الزواج والوصاية في مالي لعام 1992 على أنه يجب على الزوجة طاعة زوجها.
    Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. UN وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها.
    the wife or husband retains their original citizenship regardless of the fact that the other partner applies for or loses Vietnamese citizenship. UN ويحق للزوج أو الزوجة الاحتفاظ بجنسيته الأصلية بصرف النظر عما إذا كان الشريك الآخر قد طلب الجنسية الفييتنامية أو خسرها.
    There are no provisions for women i.e. the wife, the eldest daughter or eldest sister to take out letters of administration. UN ولا توجد أحكاما للمرأة، أي الزوجة أو أكبر البنات سنا أو أكبر الأخوات سنا، فيما يتعلق باستخراج خطابات الإدارة.
    In Bhutan, once a woman has given birth, the husband traditionally takes care of the wife and household chores. UN ففي بوتان، تقضي التقاليد بأنه، متى ولدت المرأة، يصبح من واجب الزوج القيام برعاية الزوجة وبأعمال البيت.
    You better not tell me the wife was pregnant. Open Subtitles من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل.
    I shall take no wife, hold no lands, and father no children, except for the wife and house and kids I'm already stuck with. Open Subtitles لن آخذ أيّ زوجة، أو أملك أراضٍ أو أن أنجب أيّ أطفال ما عدا الزوجة والبيت والأطفال الذين أنا عالق معهم بالفعل
    Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. Open Subtitles قال الجيران لي كانت الزوجة مهاجمة باستمرار وتوجه اللوم الى زوجها الذي يقولون انه كان الطف الرجل
    They'd have to pretend the wife was still alive. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    It was all supposed to be mine, except for the wife. Open Subtitles كان من المفروض ان يكون كل هذا لى ماعدا الزوجة
    Elisa Martínez de Arévalo, the wife of the President, participated effectively in the organization of these services. UN وكانت السيدة ايليزا مارتينيز دي اريفالو، زوجة الرئيس، مساعدة فعالة للحكومة في تنظيم هذه الخدمات.
    While the wife of Mr. Ngendakumana escaped unharmed the bodyguard died. UN وفيما نجت زوجة السيد نيغينداكومانا بغير أضرار فقد توفي الحارس.
    Under traditional law, a man can separate from his wife but must make a significant payment to the wife's family. UN طبقا للقانون التقليدي، يمكن أن ينفصل الرجل عن زوجته ولكن يجب أن يدفع مبلغا كبيرا لأسرة الزوجة.
    You know, as much as I loved living off of ramen noodles, the wife had other plans. Open Subtitles أن العيشة تروقني وأنا آكل لا شيء غير طبق الرامن زوجتي كان لديها خطط اُخرى
    I'm saying, why don't you leave the wife before you tell Lina? Open Subtitles كل ما أقوله لماذا لا تهجر زوجتك قبل ان تخبر لينا؟
    That's it, we're done. Kill the wife and kid! Open Subtitles لقد انتهى الامر ، اقتلوا الزوجه و الابنه
    House is secure, the wife and kids are safe. Open Subtitles ـ نعم المنزل آمن والزوجة والأولاد في أمان
    Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. UN تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة.
    the wife told Brass that he wasn't very handy. Open Subtitles أخبرتْ الزوجةَ نحاساً بأنّه ما كَانَ مفيدَ جداً.
    the wife is entitled to divorce the guilty husband. UN ويحق للزوجة أن تطلِّق الزوج المدان في جريمة.
    Officials from the gendarmerie allegedly paid the wife of the deceased money in an attempt to settle the case out of court. UN ويُدّعى أن مسؤولين في الدرك دفعوا لزوجة المتوفى مبلغاً من المال بغية تسوية القضية خارج المحكمة.
    Yes, I've been talking to the wife on my sat phone. Open Subtitles نعم, لقد كنت أتحدث إلى زوجتى من خلال الهاتف الستاليت
    Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. UN ويواجه السيد هاريس حالياً تهماً جنائية موجهة من السيدة سوسانا دي أومانيا، وهي محامية وزوجة رئيس سابق للمحكمة العليا.
    the wife may have Jerusalem identification while her husband may hold West Bank identification. UN فالزوجة قد تحمل بطاقة هوية تابعة للقدس بينما يحمل زوجها بطاقة تابعة للضفة الغربية.
    Exception Sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under thirteen years of age, is not rape. UN الاستثناء مواقعة الرجل لزوجته لا يعد اغتصاباً إذا كانت الزوجة تبلغ من العمر ثلاث عشرة سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد