The husband, as the beneficiary, was eligible for work re-entry programmes, while the wife had no such entitlement. | UN | والزوج، بوصفه المستفيد، مؤهل لبرامج العودة إلى العمل، في حين لا تتمتع الزوجة بمثل هذا الاستحقاق. |
If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband. | UN | وإذا أرادت الزوجة التوقف نهائياً عن إنجاب الأطفال، فإنه ينبغي أن يوافق الزوج على ذلك. |
But in cases where the wife has a reason for health consideration, the opinion of the wife prevails. | UN | بيد أنه في الحالات التي يكون لدى الزوجة فيها سبب يتعلق بالصحة تكون الغلبة لرأي الزوجة. |
As a result, the wife of the author was injured. | UN | وقد أصيبت زوجة مقدم البلاغ بجروح إثر هذا الحادث. |
This introduces the idea that the wife is the property of the husband and that honour is an aspect of self-defence. | UN | غير أن ذلك ينطوي على أن الزوجة هي ملك للزوج وأن الشرف يعد وجهاً من أوجه الدفاع عن النفس. |
Article 32 of the 1992 Code of Marriage and Guardianship of Mali, states that the wife must obey her spouse. | UN | وتنص المادة 32 من قانون الزواج والوصاية في مالي لعام 1992 على أنه يجب على الزوجة طاعة زوجها. |
Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. | UN | وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها. |
the wife or husband retains their original citizenship regardless of the fact that the other partner applies for or loses Vietnamese citizenship. | UN | ويحق للزوج أو الزوجة الاحتفاظ بجنسيته الأصلية بصرف النظر عما إذا كان الشريك الآخر قد طلب الجنسية الفييتنامية أو خسرها. |
There are no provisions for women i.e. the wife, the eldest daughter or eldest sister to take out letters of administration. | UN | ولا توجد أحكاما للمرأة، أي الزوجة أو أكبر البنات سنا أو أكبر الأخوات سنا، فيما يتعلق باستخراج خطابات الإدارة. |
In Bhutan, once a woman has given birth, the husband traditionally takes care of the wife and household chores. | UN | ففي بوتان، تقضي التقاليد بأنه، متى ولدت المرأة، يصبح من واجب الزوج القيام برعاية الزوجة وبأعمال البيت. |
You better not tell me the wife was pregnant. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل. |
I shall take no wife, hold no lands, and father no children, except for the wife and house and kids I'm already stuck with. | Open Subtitles | لن آخذ أيّ زوجة، أو أملك أراضٍ أو أن أنجب أيّ أطفال ما عدا الزوجة والبيت والأطفال الذين أنا عالق معهم بالفعل |
Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. | Open Subtitles | قال الجيران لي كانت الزوجة مهاجمة باستمرار وتوجه اللوم الى زوجها الذي يقولون انه كان الطف الرجل |
They'd have to pretend the wife was still alive. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة. |
It was all supposed to be mine, except for the wife. | Open Subtitles | كان من المفروض ان يكون كل هذا لى ماعدا الزوجة |
Elisa Martínez de Arévalo, the wife of the President, participated effectively in the organization of these services. | UN | وكانت السيدة ايليزا مارتينيز دي اريفالو، زوجة الرئيس، مساعدة فعالة للحكومة في تنظيم هذه الخدمات. |
While the wife of Mr. Ngendakumana escaped unharmed the bodyguard died. | UN | وفيما نجت زوجة السيد نيغينداكومانا بغير أضرار فقد توفي الحارس. |
Under traditional law, a man can separate from his wife but must make a significant payment to the wife's family. | UN | طبقا للقانون التقليدي، يمكن أن ينفصل الرجل عن زوجته ولكن يجب أن يدفع مبلغا كبيرا لأسرة الزوجة. |
You know, as much as I loved living off of ramen noodles, the wife had other plans. | Open Subtitles | أن العيشة تروقني وأنا آكل لا شيء غير طبق الرامن زوجتي كان لديها خطط اُخرى |
I'm saying, why don't you leave the wife before you tell Lina? | Open Subtitles | كل ما أقوله لماذا لا تهجر زوجتك قبل ان تخبر لينا؟ |
That's it, we're done. Kill the wife and kid! | Open Subtitles | لقد انتهى الامر ، اقتلوا الزوجه و الابنه |
House is secure, the wife and kids are safe. | Open Subtitles | ـ نعم المنزل آمن والزوجة والأولاد في أمان |
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. | UN | تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة. |
the wife told Brass that he wasn't very handy. | Open Subtitles | أخبرتْ الزوجةَ نحاساً بأنّه ما كَانَ مفيدَ جداً. |
the wife is entitled to divorce the guilty husband. | UN | ويحق للزوجة أن تطلِّق الزوج المدان في جريمة. |
Officials from the gendarmerie allegedly paid the wife of the deceased money in an attempt to settle the case out of court. | UN | ويُدّعى أن مسؤولين في الدرك دفعوا لزوجة المتوفى مبلغاً من المال بغية تسوية القضية خارج المحكمة. |
Yes, I've been talking to the wife on my sat phone. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت أتحدث إلى زوجتى من خلال الهاتف الستاليت |
Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. | UN | ويواجه السيد هاريس حالياً تهماً جنائية موجهة من السيدة سوسانا دي أومانيا، وهي محامية وزوجة رئيس سابق للمحكمة العليا. |
the wife may have Jerusalem identification while her husband may hold West Bank identification. | UN | فالزوجة قد تحمل بطاقة هوية تابعة للقدس بينما يحمل زوجها بطاقة تابعة للضفة الغربية. |
Exception Sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under thirteen years of age, is not rape. | UN | الاستثناء مواقعة الرجل لزوجته لا يعد اغتصاباً إذا كانت الزوجة تبلغ من العمر ثلاث عشرة سنة. |