Don't look so sad, killer. You're on the winning team now. | Open Subtitles | لا تحزن انا وانت فريق الآن انت في الفريق الفائز |
Put yourself on the winning side for a change. | Open Subtitles | ضع نفسك في الجانب الفائز كنوع من التغيير |
You like to be on the winning team right! ? | Open Subtitles | انت تريد أن تكون على الجانب الفائز اليس كذلك؟ |
Radio Shanghai also had the winning entries serialized in a leading newspaper and compiled a souvenir compact disc. | UN | وقد وضعت إذاعة شنغهاي أيضا المساهمات الفائزة المتسلسلة في صحيفة رائدة وجمعتها في أقراص مدمجة تذكارية. |
The programme included the display of the Genocide Exhibition Panels and posters of the winning essays and drawings. | UN | وشمل البرنامج عرض لوحات معرض الإبادة الجماعية وملصقات للمقالات والرسومات الفائزة. |
He actually is the one who scored the winning touchdown. | Open Subtitles | هو في الحقيقة الذي أحرز الهدف الذى سبب الفوز |
I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز. |
the winning party appoints a leader who serves as Prime Minister and Head of Government. | UN | ويعين الحزب الفائز زعيماً يتولى منصب رئيس الوزراء ورئيس الحكومة. |
the winning team in oral arguments was from the Universidad Católica " Nuestra Señora de la Asunción " . | UN | وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية من جامعة كاتوليكا نوسترا سينيورا دي لا أسونسيون. |
Now the Court has a discretion whether to award costs at all to the winning party, and, if so, what the amount of such costs should be depending upon various circumstances such as those I have mentioned above. | UN | وقد أصبحت المحكمة تتمتع بسلطة تقديرية في تحديد مبلغ التكاليف التي ستحكم بدفعها إلى الطرف الفائز أو الحكم بعدم دفع مثل هذه التكاليف على الإطلاق، وذلك بحسب الظروف المختلفة كتلك التي أشرت إليها أعلاه. |
On Human Rights Day 1996, the Centre organized a ceremony for the presentation of the prize for the winning essay; | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان لسنة ٦٩٩١ نظم المركز احتفالاً رسمياً لتقديم الجائزة ﻷصحاب المقال الفائز بالجائزة؛ |
the winning bidder scored 54.71 against its nearest rival, who scored 51.90. | UN | وقد حصل مقدم العطاء الفائز على 54.71 مقابل أقرب منافس له، الذي سجل 51.9. |
the winning bidder scored 54.71 against its nearest rival which scored 51.9. | UN | وقد حصل مقدم العطاء الفائز على 54.71 مقابل أقرب منافس لـه، الذي سجل 51.9. |
It was envisaged that the winning videos would be dubbed into their local languages to become a resource to assist developing countries in their communication efforts. | UN | ومن المتوخى أن تنقل الأشرطة الفائزة إلى اللغات المحلية لكل من البلدان لكي تصبح مصدراً لمساعدة البلدان النامية في جهود الاتصال الخاصة بها. |
As the final product of the contest, each year a book containing the winning stories is published. | UN | والناتج النهائي لهذه المسابقة هو نشر كتاب كل سنة يتضمن القصص الفائزة. |
the winning essays were also published as a series in a mass circulation newspaper and a commemorative CD was produced. | UN | كما نشرت صحيفة رائدة المقالات الفائزة في شكل مسلسل وجمعت كذلك في قرص مدمج تذكاري. |
Following evaluation, the winning studies are chosen at the countrywide and regional levels. | UN | ويتم تقييم البحوث واختيار البحوث الفائزة على مستوى السلطنة والمناطق. |
And you're remembered not for the winning, but because you never lost. | Open Subtitles | ويتذكرك الناس لا بسبب الفوز بل لأنك لم تخسر أبداً |
All the winning we were ever gonna do, we did in the first six months. | Open Subtitles | كل الفوز الذي كنا نفعله من أي وقت مضى، فعلنا في الأشهر الستة الأولى. |
All those statements have encouraged the winning political parties to settle the election disputes in a peaceful manner. | UN | وشجعت جميع تلك البيانات الأحزاب السياسية الرابحة على تسوية المنازعات الانتخابية بالوسائل السلمية. |
This is not a pleasant prospect, even for those who are on the winning side of the globalization divide. | UN | إن هذا المنظور ليس ســارا، حتى للذين يوجدون على الجانب الرابح من الخط الفاصل بين جانبي العولمة. |
Seelies always want to be on the winning side. | Open Subtitles | سيليس يريدون دائما أن يكون على الجانب المنتصر |
On 20 April, the winning candidate for the office of Governor of Khartoum, from NCP, was announced, followed by an announcement, on 21 April, of NCP victories for the office of Governor in River Nile and northern States. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل، أعلن عن اسم المرشح الفائز بمنصب والي الخرطوم، وهو من حزب المؤتمر الوطني، وأعقب ذلك الإعلان في 21 نيسان/أبريل عن فوز حزب المؤتمر الوطني بمنصبي الوالي في ولايتي نهر النيل والشمالية. |