We believe that all issues within the Working Group's mandate should be examined in detail. | UN | ونعتقد أن جميع المسائل التي تندرج ضمن ولاية الفريق العامل ينبغي أن تدرس دراسة وافية. |
It agreed that the Working Group's mandate should be extended for a further five years. | UN | ويوافق وفده على ضرورة تمديد ولاية الفريق العامل لفترة خمس سنوات أخرى. |
The delegates had deliberately restricted the Working Group's mandate to discussing transparency in investment disputes based on treaties. | UN | فالوفود قيدت عن عمد ولاية الفريق العامل في مناقشة الشفافية في منازعات الاستثمار القائم على أساس المعاهدات. |
The threat of liability was a powerful tool in relation to restructuring, which also fell within the Working Group's mandate. | UN | والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل. |
They would be asked to transmit information relevant to the Working Group's mandate to OHCHR; | UN | وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
It could decide on the Working Group's mandate at its next session. | UN | ويمكن أن تبت اللجنة في مسألة ولاية الفريق العامل في دورتها المقبلة. |
the Working Group's mandate includes strategic planning, capacity-building, resource-sharing, agenda-setting and outreach. | UN | وتشمل ولاية الفريق العامل التخطيط الاستراتيجي، وبناء القدرات وتقاسم الموارد، ووضع جدول الأعمال، والتوعية. |
the Working Group's mandate includes strategic planning; capacity-building and resource-sharing; and agenda-setting and outreach. | UN | وتشمل ولاية الفريق العامل التخطيط الاستراتيجي؛ وبناء القدرات وتقاسم الموارد؛ ووضع جدول الأعمال والتوعية. |
That practice was not in accord with the Working Group's mandate, under which the text of the Optional Protocol was to have been negotiated by the group. | UN | وأكدت أن هذه الممارسة تتنافى مع ولاية الفريق العامل التي كان ينبغي التفاوض بموجبها بشأن نص البروتوكول. |
The Assembly has each year extended the Working Group's mandate. | UN | وتمدد الجمعية العامة ولاية الفريق العامل كل سنة. |
Any such recommendation, he said, would be beyond the Working Group's mandate. | UN | وقال إن أي توصية من هذا القبيل ستكون خارج نطاق ولاية الفريق العامل. |
Any such recommendation, he said, would be beyond the Working Group's mandate. | UN | وقال إن أي توصية من هذا القبيل ستكون خارج نطاق ولاية الفريق العامل. |
Despite this, Slovakia will support the renewal of the Working Group's mandate for the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Belgium noted that a discussion on its legal status was beyond the Working Group's mandate. | UN | ولاحظت بلجيكا أن مناقشة المركز القانوني للجنة يخرج عن ولاية الفريق العامل. |
At its first session, the Human Rights Council had decided by consensus to renew the Working Group's mandate for two years. | UN | وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان، قرر، في دورته الأولى، بتوافق الآراء، تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنتين. |
The Commission has regularly renewed the Working Group's mandate since that time. | UN | وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت. |
The Commission has regularly renewed the Working Group's mandate since that time. | UN | وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت. |
They neither explicitly include nor exclude detention in situations of armed conflict from the Working Group's mandate. | UN | وهما لا يدرجان صراحة الاحتجاز في حالات الصراع المسلح في ولاية الفريق العامل ولا يستبعدانه منها. |
In view of this, an allegation contesting the lawfulness of the establishment of an international court hardly appears to fall within the Working Group's mandate. | UN | وبالتالي، فإنه من الصعب ضم نزاع يتعلق بتقدير مشروعية إنشاء قضاء دولي إلى ولاية الفريق العامل. |
It was stated that it would be difficult to see how this would advance the Working Group's mandate to promote transparency. | UN | وقيل إنه من الصعب استبانة كيف يمكن لهذا الأمر أن ينهض بولاية الفريق العامل المتعلقة بتعزيز الشفافية. |
They also stressed the need to consider how to advance the work undertaken by the Secretariat in accordance with the Working Group's mandate. | UN | وأكَّدوا أيضا ضرورة النظر في سبل المضي قُدُما في الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة وفقا لولاية الفريق العامل. |
In 1983, the Working Group's mandate was changed to require it to produce technical criteria for the safe use of nuclear power sources in space. | UN | وفي عام 1983، غُيّرت الولاية المسندة إلى الفريق العامل لكي يُطلب منه وضع معايير تقنية بشأن سلامة استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
3. the Working Group's mandate is humanitarian. | UN | 3- وولاية الفريق العامل ذات طابع إنساني. |