76. the Working Group agreed to retain the text of paragraph 1 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 76- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the examples in the draft recommendation and include a reference to the appointment of a single or the same insolvency representative. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالأمثلة في مشروع التوصية وإدراج إشارة إلى تعيين ممثل إعسار وحيد أو نفس ممثل الإعسار. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the first bracketed text and delete the second bracketed text. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the substance of draft article 5 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/784. | UN | 159- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون مشروع المادة 5 بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784. |
the Working Group agreed to retain article 45 in the light of proposed article 27 bis. | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالمادة 45 على ضوء المادة 27 مكرراً المقترحة. |
102. the Working Group agreed to retain the text of paragraph 2. | UN | 102- اتفق الفريق العامل على الإبقاء على النص الوارد في الفقرة 2. |
59. the Working Group agreed to retain paragraph (1) as drafted. | UN | 59- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على الفقرة (1) بصيغتها الراهنة. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the numbering of the draft legislative provisions, as set out in A/CN.9/WG.II/WP.141. | UN | 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the word " physically " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلمة " شخصيا " . |
Although it was deemed unnecessary in some legal systems, the Working Group agreed to retain draft article 4 and to extend its coverage to apply also to shippers to the extent that shipper liability was covered by the draft convention. | UN | ومع أنّ مشروع المادة 4 اعتُبر غير ضروري في بعض النظم القانونية، فقد اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ به وتوسيع نطاق تغطيته لكي ينطبق أيضا على الشاحنين بقدر ما تكون مسؤولية الشاحن مشمولة بمشروع الاتفاقية. |
In respect of the phrase, " or otherwise " the Working Group agreed to retain this phrase and requested the Secretariat to review its utility. | UN | وفيما يتعلق بالتعبير " أم غير ذلك " ، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بهذا التعبير وطلب إلى الأمانة أن تستعرض مدى فائدته. |
84. the Working Group agreed to retain the text of paragraph 1 of draft article 19 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 and delete the brackets. | UN | 84- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 من مشروع المادة 19 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 وعلى حذف المعقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the text in square brackets in paragraph (a) and remove the brackets. | UN | 75- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (أ) وحذف المعقوفتين. |
After further discussion, the Working Group agreed to retain the substance of paragraph 123J as drafted. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون الفقرة 123 ياء بصيغتها المقترحة. |
76. the Working Group agreed to retain draft article 20 in its current form. | UN | 76- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمشروع المادة 20 بصيغته الحالية. |
the Working Group agreed to retain article 25 in its current formulation. | UN | 66- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالمادة 25 بصيغتها الحالية. |
the Working Group agreed to retain the proposed exemption for low-value procurement. | UN | 137- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالإعفاء المقترح للاشتراء المنخفض القيمة. |
the Working Group agreed to retain the definition provided for in paragraph 16 of draft article 1 and referred it to the drafting group. | UN | 121- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالتعريف الوارد في الفقرة 16 من مشروع المادة 1 وأحاله إلى فريق الصياغة. |
the Working Group agreed to retain the text " in appropriate cases " in draft recommendation 251, deleting the brackets, and to move the second text in brackets to the purpose clause. | UN | 60- اتفق الفريق العامل على الإبقاء على عبارة " في الحالات المناسبة " في مشروع التوصية 251 وحذف المعقوفتين ونقل النص الثاني الوارد بين معقوفتين إلى الحكم المتعلق بالغرض. |
After discussion, the Working Group agreed to retain paragraph (3) as drafted. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على الفقرة (3) بصيغتها الراهنة. |
the Working Group agreed to retain the terms in square brackets. | UN | واتفق الفريق العامل على الإبقاء على المصطلحين محصورين بين معقوفات. |
the Working Group agreed to retain the words " A number of " without the square brackets and to delete " [Many] " in paragraphs 42 and 47; to delete the last sentence of paragraph 43; and to delete the square brackets around the second sentence of paragraph 48. | UN | 96- واتَّفق الفريق العامل على استبقاء كلمة " عدد " بعد إزالة المعقوفتين المحيطتين بها، وحذف كلمة " [العديد] " في الفقرتين 42 و47؛ وعلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 43؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثانية من الفقرة 48. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the words " in view of the exceptional circumstances of the case " . " if the same occurs " | UN | 79- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على استبقاء عبارة " بسبب الطابع الاستثنائي لظروف القضية " . |
After discussion, the Working Group agreed to retain the substance of that provision. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على استبقاء مضمونه. |
Subject to those amendments, the Working Group agreed to retain the text of paragraph 3. | UN | 37- ورهنا بتلك التعديلات، وافق الفريق العامل على الإبقاء على نص الفقرة 3. |