ويكيبيديا

    "the young people of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شباب
        
    • لشباب
        
    the young people of the world are an asset and an important source of creativity, energy and potential. UN ويمثل شباب العالم ذُخرا ومصدرا هاما للروح الابتكارية والطاقات والإمكانات.
    Thanks to information and communication technology, we have opportunities today to establish synergies and develop solidarity among all the young people of the world. UN وقد أتيحت لنا الفرص حاليا لتحقيق التآزر وتطوير التضامن فيما بين شباب العالم، بفضل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the young people of our nations are, as we speak, transforming our security and prosperity. UN إن شباب دولنا، بينما نتكلم الآن، يقومون بتحويل أمننا وازدهارنا.
    Grenada welcomes this High-level Meeting on Youth and extends congratulations to all the young people of the world. UN إن غرينادا ترحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، وتتقدم بالتهاني لجميع شباب العالم.
    By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today. UN ونحن، من خلال الاعتماد على التعليم، نبني لشباب اليوم جسوراً نحو المستقبل.
    The new Council was intended to give the young people of the world a forum for communication, a coordination mechanism and a voice in space issues. UN والقصد من انشاء المجلس الجديد هو اعطاء شباب العالم ملتقى للاتصال وآلية للتنسيق وصوتا في المسائل الفضائية.
    We, the young people of the world, insist on being both seen and heard, not only observed. UN ونحن، شباب العالم، نصر على أن نُرى وأن نُسمع، لا أن نشاهد فقط.
    Bush is a strange warrior who, from the rearguard, sends the young people of his country to kill and to die thousands of kilometres away. UN إن بوش محارب غريب، يرسل، من الخطوط الخلفية، شباب بلده ليقتلوا ويموتوا على بعد آلاف الكيلومترات.
    Its mandate is to promote the provision of sexual and reproductive health services within the context of reproductive rights and to empower the young people of Kenya. UN وتتمثل مهمتها في التشجيع على تقديم الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية في سياق الحقوق الإنجابية وتمكين شباب كينيا.
    the young people of the day, who were the leaders of the future, wanted nothing more than to shoulder their responsibility for a more peaceful, democratic, tolerant and prosperous world. UN ولا يريد شباب اليوم وقادة المستقبل، أكثر من تحمل مسؤوليتهم في عالم سلمي وديمقراطي ومتسامح وتسوده الرفاهية بدرجة أكبر.
    The prospect for the socio-economic transformation of the continent rests with investing in the young people of the continent. UN كما أن آفاق التحول الاجتماعي والاقتصادي في القارة تستند إلى الاستثمار في شباب القارة.
    Finally, the Council should become more informed about what the young people of the world want, since they are the majority in many parts of the world. UN وأخيرا، ينبغي للمجلس أن يكون على تماسٍ أكثر مع تطلعات شباب العالم، فهم يشكلون الأغلبية في أجزاء كثيرة من العالم.
    It was also important for the Department to continue its significant efforts to reach the young people of the world and broaden their awareness of international affairs. UN ومن المهم أيضا أن تستمر الإدارة في بذل جهودها المهمة للتواصل مع شباب العالم، ولزيادة وعيهم بالشؤون الدولية.
    This challenge will be even more difficult if the young people of today do not acquire the capacity to contribute to humanity's social development. UN وسيكون هذا التحدي أصعب إذا لم يكتسب شباب اليوم القدرة على المساهمة في التنمية الاجتماعية للإنسانية.
    the young people of each nation will have to be leaders of change, and the older generation will have to ensure the continuity of their culture. UN وعلى شباب كل أمة أن يكونوا قادة للتغيير، وعلى الجيل اﻷكبر سنا أن يضمن استمرارية ثقافته.
    To the young people of my country and the young people of the entire world, I wish to say that a new lifestyle is clearly needed, and that it will require all of us to change, especially youth. UN وإلى شباب بلدي وشباب العالم أجمع أقول إنه ما من شك في أننا نحتاج إلى أسلوب حياة جديد وأننا بحاجة إلى التغيير.
    66. In 2009 the Government approved the young people of Tajikistan Programme for 2010 - 2012. UN 66- وأقرت الحكومة في عام 2009 برنامج شباب طاجيكستان للفترة 2010-2012.
    However, not all the young people of the world profit from that dialogue because of the many challenges related to the development of their respective countries, including a great part of the African continent. UN إلا أن ذلك الحوار لا يستفيد كل شباب العالم منه بسبب التحديات الكثيرة المتصلة بتنمية بلدانهم، بما في ذلك جزء كبير من القارة الأفريقية.
    Poignant testimonies of the young people of Gaza will be performed by actors from all corners of the world who have come together for this occasion. UN وسيؤدي الشهادات المؤثرة لشباب غزة ممثلون قادمون من جميع أنحاء العالم تجمعوا من أجل هذه المناسبة.
    She urged the two sides to resume negotiations so that the young people of Israel and Palestine could live free from fear. UN وحثت الطرفين على استئناف المفاوضات لكي يتسنى لشباب إسرائيل وفلسطين العيش متحررين من الخوف.
    And, it was the young people of Indonesia who took centre stage in our drive towards independence and in charting a successful course for the country over the past five decades. UN وكان لشباب اندونيسيا دور أساسي في سعينا صوب تحقيق الاستقلال وفي رســـم المسار الناجح للبلد خلال العقود الخمسة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد