Teach me to tumble thee My little pretty maid | Open Subtitles | علمني أن تعثر اليك بلدي قليلا خادمة جميلة |
To do for thee All that Adam did for Eve | Open Subtitles | أن تفعل بالنسبة اليك كل ذلك كان آدم لحواء |
When did she cross thee with a bitter word? | Open Subtitles | عندما قالت انها لم تعبر اليك بكلمة المريرة؟ |
Mr. thee. Mr. thee. Mr. Somkiat killed everyone in the house. | Open Subtitles | سيد (تي)، (سوم كيات) اطلق النار على كل افراد عائلته |
Come, I will bring thee to thy bridal chamber. | Open Subtitles | تعال ، سوف أحمل اليك لقاعة الزفاف خاصتك. |
I have baptized thee, having authority from the almighty God, as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead as to mortal body, and may he grant unto you eternal life. | Open Subtitles | لقد عُمد اليك. بتراخيص من الله عز وجل. إنها شهادة أنك قد دخلت في إتفاق. |
What? 14 on the Secret Service detail, thee in Clyde Ritter's family. | Open Subtitles | اربعة عشر مخصصين للخدمة السرية اليك عائلة كليد ريتر |
If they do see thee, they will murder thee. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك أراك، أنها سوف قتل اليك. |
thee and me got nothing to talk about here. | Open Subtitles | اليك وأنا حصلت على شيء نتحدث عنه هنا. |
♪ And may the world go well with thee ♪ | Open Subtitles | ♪ وربما العالم تسير بشكل جيد مع اليك ♪ |
I shall return to thee soon with glad tidings of our new home. | Open Subtitles | سأعود اليك قريبا مع بالبشرى من بيتنا الجديد. |
On the wild wind thee fly,'tween this world and the next, from that twilight realm you see o'er your perch the trials of the living and the wake of the dead. | Open Subtitles | على الرياح العاتية اليك اجئ بين هذا العالم ومايليه من مملكة الشفق تلك ترى من قمة مكانك اعباء الاحياء ويقظة الموتى |
But I must bid thee... Later. | Open Subtitles | لكن لا بد لي من تقديم عطاءات اليك في وقت لاحق. |
It is some meteor that the sun exhal'd, to be to thee a torch bearer, to light thee on thy way to Mantua. | Open Subtitles | أنه نيزك والشمس زفرت لوارسلته اليك لكي تصبح حامل الشعلة لكي تضيء لك في الطريق إلى مانتوا |
I render thanks to thee, oh Lord- | Open Subtitles | للملكة كاثرين أنا أقدم الشكر اليك, يا رب |
It is not about work anymore thee. | Open Subtitles | هذا ليس له علاقة بالوظيفة، (تي) |
I am thee and this is Parn, my wife. | Open Subtitles | أنا (تي) وهذه زوجتي (بارن) |
We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee - | Open Subtitles | نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا |
We thank thee, Lord, for this is our food... for light, good health, with every good. | Open Subtitles | إننا نشكر الله على هذا الطعام. ـ آسف ـ حياتنا، صحتنا، كل شيء. |
Then sings my soul, my Saviour God to thee, | Open Subtitles | حينئذٍ ترنم روحي لك يا الله مخلصي قائلة |
'Tis a happy ending for all humanity, I gift to thee. | Open Subtitles | إنها نهاية سعيدة للبشرية برمّتها، هأنذا مهديكم إياها. |
There's other business for thee. Come, thou tortoise! When? | Open Subtitles | لدي عمل آخر أكلفك به تقدم يا شبيه السلحفاة |
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee. | Open Subtitles | نحنُ منيبون بقلب متواضع خلال هذه العتبة نستدعيك |
Goddess of creatures great and small, I conjure thee to withdraw. | Open Subtitles | إلاهه المخلوقات العظيمة والصغيرة أناشدك بالإنسحاب |
Three civil brawls bred of an airy word, by thee, old Capulet... | Open Subtitles | ثلاث شجارات مدنية ولدت من كلمة فارغة منك يا كابيوليت العجوز |
"If my right eye offends thee, pluck it out." | Open Subtitles | " فإن كانت عينك اليُمنى تُعثِرك فاقلعها وأَلقِها عنك " |
Into the light, I command thee. | Open Subtitles | في النور،أنا أأمرك |
Joyful, joyful, we adore thee | Open Subtitles | بامصدر البهجة يامصدر البهجة ، إننا نكرمك |