ويكيبيديا

    "their constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دساتيرها
        
    • دستورها
        
    • دستورهم
        
    • دستوره
        
    Some States parties listed the grounds for refusal in their constitution. UN كما أدرجت بعض الدول الأطراف قائمة بأسباب الرفض في دساتيرها.
    Many States guaranteed equal access to education and incorporated a universal right to education in their constitution or legislation. UN وكفلت العديد من الدول الوصول المتساوي إلى التعليم وضمّنت تشريعاتها أو دساتيرها حق الجميع في التعليم.
    In particular, Republika Srpska authorities maintain that their constitution does not authorize the extradition of its citizens. UN وتؤكد سلطات جمهورية صريبسكا تحديداً أن دستورها لا يجيز تسليم المجرمين من مواطنيها.
    Upon ratifying or acceding to the Convention, several States made a declaration that the Convention was to be interpreted in accordance with the principles of their constitution. UN وقدمت عدة دول، لدى تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها، إعلانا مفاده أن الاتفاقية ستفسر وفقا لمبادئ دستورها.
    The right to travel freely to any place, which their constitution confers on all citizens, is also infringed upon. UN إن الحق في الانتقال بحرية إلى أي مكان، هذا الحق الذي يمنحه دستورهم لكل المواطنين، ينتهك أيضا.
    Women played a prominent role in Saharan society and had parity with men under their constitution. UN وأشارت إلى أن المرأة تقوم بدور بارز في المجتمع الصحراوي، كما أنها مكافئة للرجل في ظل دستوره.
    Currently, more than 100 countries have incorporated the notion, principle and recognition of the right to adequate housing into their constitution and national legislation. UN أدرج أكثر من مائة بلد في الوقت الحاضر مفهوم ومبدأ الحق في السكن اللائق والاعتراف به في دساتيرها وتشريعاتها الوطنية.
    In the case of Japan, this will most likely conflict with article 79 of the Constitution, and in many other countries too there is a strong possibility that it will conflict with their constitution and not be easily acceptable. UN وفي حالة اليابان، فإن من المرجح تماما أن يتعارض هذا مع المادة ٧٩ من الدستور، وهناك في كثير من البلدان اﻷخرى أيضا إمكانية تعارضه مع دساتيرها وعدم قبوله بسهولة.
    On the positive side, several African countries have made or envision changes in their constitution so as to adopt a rights-based approach to the provision of social services. UN وفي الجانب الإيجابي، هناك عدد من البلدان الأفريقية التي أدخلت تعديلات على دساتيرها لاتباع نهج قائم على الحقوق في تقديم الخدمات الاجتماعية، أو تعتزم أن تدخل عليها مثل هذه التعديلات.
    According to most States parties, the main due process guarantees were enshrined in their constitution. UN 24- وقد رأت معظمُ الدول الأطراف أنَّ الضمانات الرئيسية لمراعاة الأصول القانونية مرسخة في دساتيرها.
    Often, their constitution and laws have been copied from those of other countries, without concern or respect for the local ethnic composition or culture; UN وفي كثير من اﻷحيان، تم نسخ دساتيرها وقوانينها من دساتير وقوانين بلدان أخرى، دون الاهتمام بالتكوين اﻹثني المحلي أو الثقافة المحلية، أو احترامهما؛
    The German Committee for UNICEF, for example, collaborates with major children's organizations to advocate for the inclusion of children's rights in their constitution. UN وتتعاون اللجنة الألمانية لمنظمة اليونيسيف، على سبيل المثال، مع كبرى منظمات الأطفال للدعوة إلى إدراج حقوق الطفل في دساتيرها.
    Several States explained how their constitution provided protection for children and incorporated the provisions of international standards and norms in child justice. UN وأوضحت عدة دول كيف أن دستورها يوفر الحماية للأطفال ويدرج أحكام المعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء الأحداث.
    The Argentine Government and people remained both perplexed by that act of colonial force and determined to uphold their legitimate sovereignty rights under their constitution. UN وتظل حكومة الأرجنتين وشعبها في حيرة بسبب اتخاذ هذا الإجراء القائم على القوة الاستعمارية، كما أنها مصممة على الدفاع عن حقوقها السيادية الشرعية بموجب دستورها.
    The Committee had touched on that point in the past and it might be advisable in the future to prepare a general comment on what rights States parties should proclaim non—derogable under their constitution or legislation. UN وكانت اللجنة قد تناولت هذه النقطة في الماضي وقد يكون من المفيد في المستقبل إعداد تعليق عام عن الحقوق التي يجب على الدول الأطراف أن تعلن عدم جواز الخروج عنها بحسب دستورها أو تشريعاتها.
    According to one view, States would not normally formulate unilateral acts conflicting with a norm of fundamental importance to their domestic law, in particular, their constitution. UN فوفقا لإحدى وجهات النظر، ليس من الطبيعي أن تقدم الدول على القيام بأفعال انفرادية تتعارض مع قاعدة أساسية في قانونها الداخلي، وخاصة مع دستورها.
    The Republika Srpska has refused to arrest and surrender persons indicted by the Tribunal, relying on a provision in their constitution which is clearly superseded by the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the Peace Agreement. UN وقد رفضت جمهورية صربسكا أن تعتقل وتسلم اﻷشخاص الذين صدرت بحقهم عرائض اتهام من المحكمة، معتمدة على حكم في دستورها أبطله بوضوح دستور البوسنة والهرسك واتفاق السلام.
    No developed countries that had undergone constitutional crises had had their constitutions suspended, so the people of Turks and Caicos Islands were confused as to why exactly their constitution had been deemed to have failed. UN ولم تقم أي بلد من البلدان متقدمة النمو مرت بأزمات دستورية بتعليق دستورها، وبناء على ذلك اختلط الأمر على سكان جزر تركس وكايكوس بشأن السبب المحدد لاعتبار أن دستورهم قد فشل.
    The Division will design and manage a participatory process whereby the East Timorese contribute to the development of their constitution. UN وستصمم الشعبة وتدير عملية تقوم على المشاركة يسهم فيها أهل تيمور الشرقية في وضع دستورهم.
    Looks to me like these rural guys know how to read their constitution. Open Subtitles يبدو لي أن هؤلاء الريفيين يعرفون كيف يقرأون دستورهم
    Pursuant to an act of the United States Congress, the people of American Samoa and not the Secretary of the Interior are the final ratifying authority over their constitution. UN وعملا بقانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة، فإن شعب ساموا اﻷمريكية، وليس وزير الداخلية، هو السلطة النهائية للتصديق على دستوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد