ويكيبيديا

    "their life cycle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورة حياتها
        
    • دورة حياتهن
        
    • دورة حياتهم
        
    • دورة عمرها
        
    • دورتها الحياتية
        
    • فترة حياتها
        
    • دورتها العمرية
        
    • دورات حياتها
        
    • دورة الحياة
        
    • دورة حياة
        
    • دورة حياته
        
    • عمرها الافتراضي
        
    • الدورة الحياتية
        
    • دورة حياتهما
        
    • طيلة عمر المشروع
        
    with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life cycle, including in products. UN وذلك بغية تشجيع التنمية المستدامة وبغرض تغطية المواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياتها بما في ذلك المنتجات.
    It paid particular attention to the use of generic preventive measures to ensure the safety and security of munitions throughout their life cycle. UN وتولي عناية خاصة لاعتماد التدابير الوقائية العامة لضمان سلامة الذخائر وأمنها طوال دورة حياتها.
    (b) Information needs about hazardous substances in electronic products and electronic waste along the product chain in their life cycle UN الاحتياجات من المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الإلكترونية ضمن سلسلة الإنتاج وعبر أطوار دورة حياتها
    Renew the commitment to the sound management of chemicals and of hazardous wastes throughout their life cycle. UN تجديد الالتزام بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة طيلة دورة حياتها.
    It was stressed that the scope should allow for the management of the chemicals covered throughout their life cycle. UN وتم التشديد على أنه ينبغي أن يسمح النطاق بإدارة المواد الكيميائية المشمولة طوال دورة حياتها.
    The objective of the Centre is to ensure the efficient and effective management and support of peacekeeping operations in all stages of their life cycle. UN ويتمثل الهدف من المركز في كفالة إدارة ودعم عمليات حفظ السلام بفعالية وكفاءة في جميع مراحل دورة حياتها.
    89. ERP systems comprise major investments throughout their life cycle. UN 89- وتتطلب نظم التخطيط استثمارات كبيرة طوال دورة حياتها.
    The objective of the Centre is to contribute to the efficient and effective management and support of peacekeeping operations in all stages of their life cycle. UN ويتمثل الهدف من المركز في الإسهام في إدارة ودعم عمليات حفظ السلام بفعالية وكفاءة في جميع مراحل دورة حياتها.
    Once these data are compared with those for men, types of enterprises could be identified that are to be targeted for reaching resource-poor women at different stages of their life cycle. UN وبمقارنة هذه البيانات بتلك المتعلقة بالرجل، يمكن حينئذ تحديد نماذج المؤسسات التي ستستهدف للوصول إلى المرأة المفتقرة للموارد في مختلف مراحل دورة حياتها.
    19. Women's health should be viewed within a global approach dealing with all the health problems affecting them in their life cycle. UN ١٩ - وينبغي النظر إلى صحة المرأة من منظور شامل يتناول جميع المشاكل الصحية المؤثرة فيها خلال دورة حياتها.
    15. The above service delivery model has ushered in new and improved tools and ways of working to support the launch of future missions, and to support them throughout their life cycle. UN 15 - وقد أدخل نموذج تقديم الخدمات المشار إليه أعلاه أدوات وسبل جديدة ومحسنة للعمل من أجل دعم البعثات المستقبلية عند بدء أعمالها وتقديم الدعم لها طوال دورة حياتها.
    It will enhance its work to support countries to increase their capacities for the sound management of chemicals and waste, including e-waste, to help countries to achieve by 2020 sound management of chemicals throughout their life cycle. UN وسيعزز جهوده الرامية إلى تقديم الدعم للبلدان لزيادة قدراتها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، لمساعدتها على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020.
    The executive heads of United Nations system organizations should establish regular monitoring and reporting mechanisms for ERP projects throughout their life cycle. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينشئوا آليات تكفل رصد مشاريع نظم التخطيط والإبلاغ عنها بصورة منتظمة طوال دورة حياتها.
    The executive heads of United Nations system organizations should establish regular monitoring and reporting mechanisms for ERP projects throughout their life cycle. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يُنشئوا آليات تكفل رصد مشاريع نظم التخطيط والإبلاغ عنها بصورة منتظمة طوال دورة حياتها.
    Transfer The process of moving records (to historical archives repository) as part of their life cycle (ARMS) UN عملية نقل السجلات (إلى مستودع المحفوظات التاريخية) كجزء من دورة حياتها (قسم إدارة السجلات والمحفوظات)
    The Strategic Approach is the only global mechanism which covers all agricultural and industrial chemicals of concern, throughout their life cycle. UN ويعد النهج الاستراتيجي الآلية العالمية الوحيدة التي تغطي جميع المواد الكيميائية الزراعية والصناعية ذات الأهمية، طوال دورة حياتها.
    The Platform seeks to promote and protect the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of all women throughout their life cycle. UN ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن.
    Societies have developed new approaches to address the different needs of individuals during the various stages of their life cycle. UN وابتدعت المجتمعات مناهج جديدة لتلبية الاحتياجات المختلفة لﻷفراد خلال مراحل مختلفة من دورة حياتهم.
    This is contrary to the instructions issued by the Office of Audit and Investigations which require that projects that entail cumulative expenses of $300,000 during a particular year and that have not been audited at least once in their life cycle be included in the annual audit plan. UN وهذا يتعارض مع التعليمات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، التي تشترط أن تُدرج في الخطة السنوية لمراجعة الحسابات المشاريع التي تبلغ مصروفاتها التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة والتي لم تكن حساباتها قد روجعت مرة واحدة على الأقل أثناء دورة عمرها.
    (k) Approve and promote a holistic approach to combat violence against women during all their life cycle and circumstances. UN (ك) إقرار وتعزيز نهج كلي لمحاربة العنف ضد المرأة طيلة جميع مراحل دورتها الحياتية وفي كل ظروفها.
    (iii) Measures to ensure that these substances are managed in an environmentally sound manner throughout their life cycle. UN ' 3` تدابير لكفالة إدارة تلك البدائل بطريقة سليمة بيئياً طوال فترة حياتها.
    In the early stages of their life cycle, they lack tangible assets that may be used as collateral. UN :: تفتقر في المراحل الأولية من دورتها العمرية إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي.
    4/ Sequential fisheries involve resources that are sequentially exploited by different fisheries at successive stages of their life cycle. UN )٤( تتضمن مصايد اﻷسماك التعاقبية تلك الموارد التي يجري استغلالها على نحو تعاقبي من جانب مختلف مصايد اﻷسماك وذلك في مراحل متتابعة من دورات حياتها.
    As an agenda for action, the Platform seeks to promote and protect the full enjoyment of all human rights and the fundamental freedoms of all women throughout their life cycle. UN ويسعى المنهاج، بوصفه برنامج عمل، الى تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طيلة دورة الحياة.
    These cultural and structural barriers appear throughout girls' and women's life cycle and, indeed, women's economic situation varies throughout their life cycle more than men's. UN وهذه الحواجز الهيكلية والثقافية تبرز طوال دورة حياة الفتيات والنساء، حيث تشهد الحالة الاقتصادية للمرأة تفاوتاً أكثر من الرجل طيلة حياتها.
    12. Acquisition of furniture and equipment. In accordance with the Authority's policy for the replacement of fixed assets at intervals of four years, which is based on standard international practice, a number of assets have reached the end of their life cycle and will need to be replaced. UN 12 - شراء الأثاث والمعدات - وفقا لسياسة السلطة في تواتر استبدال الأصول الثابتة كل أربع سنوات، استنادا إلى معايير الممارسات الدولية، بلغ عدد من الأصول نهاية دورة حياته وسوف يتعين استبداله.
    Various battery systems for secured equipment are at the end of their life cycle and need replacement; UN أصبحت مختلف البطاريات المستخدمة في النظم المؤمنة في نهاية عمرها الافتراضي ويلزم استبدالها؛
    Policy interventions to minimize the risks of globalization and to ensure the most positive outcomes for women throughout their life cycle need to be identified and implemented. UN ويجب تحديد التدخلات في مجال السياسات وتنفيذها للتخفيف إلى أدنى حد من مخاطر العولمة ولكفالة النتائج الأكثر إيجابية للمرأة طيلة الدورة الحياتية.
    (d) Gradually implementing a new model for the provision of health services that is consistent with the epidemiological profile and needs of men and women throughout their life cycle. UN (د) التنفيذ التدريجي لنموذج جديد لتقديم الخدمات الصحية يتماشى مع خصائص الحالة الوبائية واحتياجات الرجل والمرأة في دورة حياتهما.
    (ff) In conjunction with the Office of Audit and Investigations implement a tracking system to monitor the completeness of audit plans; and include the estimated completion date of the projects in the audit plans to ensure that all projects have been audited at least once in their life cycle (para. 387); UN (و و) القيام، بالاشتراك مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، بتطبيق نظام لتتبع رصد مدى اكتمال خطط مراجعة الحسابات؛ وإدراج المواعيد المقدرة لإنجاز المشاريع في خطط مراجعة الحسابات، لضمان مراجعة جميع المشاريع مرة واحدة على الأقل طيلة عمر المشروع (الفقرة 387)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد