ويكيبيديا

    "their outstanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المسددة
        
    • المستحقة عليها
        
    • المعلقة بينهما
        
    • العالقة بينهما
        
    • المتأخرة عنها
        
    • غير المسدَّدة
        
    • التي لم تسدد
        
    • الرائعة التي قاموا بها
        
    • التزاماتها المستحقة
        
    • التي لم تسددها
        
    • المستحقّة
        
    • المسدّدة
        
    The fund encourages parties to pay their outstanding contributions in full and no write-offs are currently being considered. UN ويشجع الصندوق الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة بالكامل ولا يُنظر حاليا في شطب أية مبالغ.
    The fund encourages parties to pay their outstanding contributions in full and no write-offs are currently being considered. UN والصندوق يشجع الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة بالكامل ولا يُنظر حاليا في شطب أية مبالغ.
    Of which The Board recommended that secretariat continue to remind Parties of their outstanding ITL assessments. UN وفي هذا الصدد، أوصى المجلس أن تواصل الأمانة تذكير الأطراف بأنصبتها المقررة غير المسددة المتعلقة بسجل المعاملات الدولي.
    To urge all Parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full; UN أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وبسرعة؛
    The Committee urged those four Member States to pay their outstanding non-member State assessments as soon as possible. UN وحثت اللجنة تلك الدول الأعضاء الأربع على تسديد أنصبتها غير المسددة المقررة عليها كدول غير الأعضاء في أقرب وقت ممكن.
    They were to be commended for having taken steps to pay their outstanding regular budget contributions. UN ويجب الثناء عليهما لاتخاذهما خطوات لتسديد اشتراكاتهما غير المسددة في الميزانية العادية.
    The Committee urged those two Member States to pay their outstanding non-member State assessments as soon as possible. UN وحثت اللجنة هاتين الدولتين على سداد أنصبتهما المقررة غير المسددة كدولتين من الدول غير اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن.
    The European Union therefore urged all Member States to pay their outstanding contributions in full, on time and without conditions. UN ومن ثم، فإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على دفع اشتراكاتها غير المسددة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون أية شروط.
    The Secretariat would inform Member States individually of the impact of the adjustments on the amount of their outstanding assessments for the Mission, where applicable. UN وستبلغ الأمانة العامة عند الاقتضاء الدول الأعضاء فرادى بأثر التسوية على قيمة حصصها المقررة غير المسددة للبعثة.
    Member States would continue to be actively reminded of the extent of their outstanding assessments. UN وسيواظب على تذكير الدول الأعضاء بحجم أنصبتها المقررة غير المسددة.
    Member States would continue to be actively reminded of the extent of their outstanding assessments. UN وستجري المواظبة على تذكير الدول الأعضاء بحجم أنصبتها المقررة غير المسددة.
    To urge all parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; UN يحث جميع الأطراف على دفع اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وعلى وجه السرعة.
    He emphasized that such an increase depended on the commitment of Member States to pay their outstanding contributions and arrears. UN وأكد أن مثل هذه الزيادة تتوقف على التزام الدول اﻷعضاء لسداد اشتراكاتها غير المسددة ومتأخراتها.
    However, in the first half of July, some Member States made substantial payments of their outstanding contributions. UN بيد أن بعض الدول دفعت في النصف اﻷول من شهر تموز/يوليه مبالغ كبيرة من مساهماتها غير المسددة.
    To urge all parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    Other Member States in arrears are strongly encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    To urge all Parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل؛
    We therefore call on all States to disburse their outstanding contributions to the Court to enable it attain its 2009 budget of Euro105.1 million. UN لذلك نهيب بجميع الدول أن تقوم بدفع التبرعات غير المسددة إلى المحكمة لتمكينها من أن تحصل في ميزانيتها لعام 2009 على 105.1 مليون يورو.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    He urged those Member States and former Members that were in arrears to settle their outstanding dues as soon as possible. UN وحث تلك الدول والدول السابقة التي عليها متأخرات على تسديد الاشتراكات المستحقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    “The Council encourages both sides of the Korean peninsula to settle their outstanding issues by peaceful means through dialogue, so that peace and security on the peninsula will be strengthened.” UN " ويشجع المجلس كلا الطرفين في شبه الجزيرة الكورية على تسوية المسائل المعلقة بينهما بالوسائل السلمية عن طريق الحوار بغية تعزيز السلام واﻷمن في شبه الجزيرة. "
    In particular, I would like to thank the Prime Minister of Ethiopia, Hailemariam Desalegn, for his personal efforts to assist both countries in resolving their outstanding differences. UN وأود أن أخص بالشكر رئيس الوزراء الإثيوبي، هايلي مريم ديساليغن، لجهوده الشخصية الرامية إلى مساعدة البلدين على تسوية الخلافات العالقة بينهما.
    Renew its efforts to ensure that the completed projects meet their outstanding reporting requirements so that withheld funds can be returned before 31 December 2013 UN تجديد جهودها لكفالة استيفاء المشاريع المنجزة لشروط تقديم التقارير المتأخرة عنها حتى يمكن إعادة الأموال المحتجزة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    She urged those countries which had not yet done so to pay their outstanding contributions to the core budget of the Convention. UN وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    It would help if donors were to continue to fulfil their outstanding pledges and also respond favourably to the 2011 consolidated appeal of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN إن استمرار المانحين في الوفاء بالتبرعات التي لم تسدد والاستجابة بشكل موات أيضا للنداء الموحد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2011، من شأنه أن يساعد في ذلك.
    I also wish to commend the commanders of the military and civilian police elements, as well as the international and local staff of UNTMIH, for their outstanding work in support of democracy in Haiti. UN وأود أيضا أن أشكر قادة عناصر الشرطة العسكرية والمدنية، وكذلك الموظفين الدوليين والمحليين لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم إلى هايتي، على اﻷعمال الرائعة التي قاموا بها في سبيل دعم الديمقراطية في هايتي.
    Measures have been put in place for all cost centres to review their outstanding obligations in coordination with the Field Budget and Finance Division on a regular basis. UN ووُضعت تدابير لكافة مراكز تحديد التكاليف لاستعراض التزاماتها المستحقة بالتنسيق المنتظر مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    We therefore call on all States to defray their outstanding contributions to the Court. UN لذلك، نناشد جميع الدول أن تسدد الى لمحكمة الاشتراكات التي لم تسددها بعد.
    " (c) Urges Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums from the Working Capital Fund to meet shortfalls in the payment of assessed contributions. " UN " (ج) يحثّ الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقرّرة المستحقّة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة حالات النقص في تسديد الاشتراكات المقرّرة. "
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. Table 4 UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد