ويكيبيديا

    "their safeguards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضماناتها
        
    • الضمانات الخاصة بها
        
    • الضمانات التي
        
    • الخاصة بالضمانات
        
    • بالضمانات ووضعه
        
    • بموجب اتفاقات الضمانات
        
    • مجال الضمانات
        
    International standards must also be adopted to require States to enhance their safeguards to reflect technological change. UN ويجب كذلك اعتماد معايير دولية تطالب الدول بتعزيز ضماناتها لتجسد التغيير التكنولوجي.
    Turning now to nuclear verification, I am pleased to report that the number of States with additional protocols to their safeguards agreements in force continues to rise. UN أمّا بالنسبة إلى مسألة التحقق النووي، فيسرّني أن أعلن أن عدد الدول التي لديها بروتوكولات إضافية سارية ملحقة باتفاقات ضماناتها في تزايد مستمر.
    It was important not to exacerbate existing inequalities or to create a fuel-cycle cartel that would exclude full participation, particularly by States in full compliance with their safeguards obligation. UN ومن المهم ألا يجري تفاقم الإجحاف الموجود أو إنشاء كارتل لدورة الوقود يستبعد المشاركة الكاملة، وبخاصة للدول التي تفي على نحو تام بالتزام الضمانات الخاصة بها.
    We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. UN ونؤكد من جديد أيضا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي تعهدت بها في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Canada continues to urge states which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon states to bring into force protocols additional to their safeguards agreements. UN وما زالت كندا تحث الدول التي لم تبدأ بعد في تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة على القيام بذلك وتدعو الدول إلى تنفيذ البروتوكولات الإضافية الملحقة باتفاقاتها الخاصة بالضمانات.
    (b) Sign, ratify and bring into force, for those States that have not done so yet, an additional protocol to their safeguards agreement; UN (ب) توقيع، ومصادقة الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على بروتوكول إضافي لاتفاقاتها المتعلقة بالضمانات ووضعه موضع التنفيذ؛
    We share the view that all States should fully comply with their safeguards obligations and international commitments. UN ونشاطر الرأي بأن جميع الدول ينبغي أن تتقيد تقيدا تاما بواجباتها بموجب اتفاقات الضمانات والالتزامات الدولية.
    Supplier States should seriously consider the possibility of suspending nuclear cooperation with countries found by the Agency to be in breach of their safeguards undertakings. UN وينبغي للدول المسؤولة عن الإمدادات أن تنظر بشكل جدي في إمكانية تعليق تعاونها النووي مع البلدان التي اتضح للوكالة أنها تنتهك التزاماتها في مجال الضمانات.
    It is for this reason that South Africa urges Member States that have yet to conclude their safeguards agreements with the Agency, in compliance with their respective obligations under the NPT, to do so as soon as possible. UN ولهذا السبب، يحثّ جنوب أفريقيا الدول الأعضاء، التي لمَّا تُبرِم اتفاقات ضماناتها مع الوكالة، عملاً بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    The bedrock of that regime is the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the comprehensive IAEA safeguards agreements that it mandates. The commitments made by States to abide by the terms of the NPT and their safeguards agreements are binding international obligations. UN وأساس ذلك النظام هو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقات الضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والداخلة في ولايتها، أما الالتزامات التي قطعتها الدول بأن تتقيد بأحكام المعاهدة واتفاقات ضماناتها فهي التزامات دولية ملزمة.
    " 8. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997; UN " 8 - تهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات ضماناتها على أساس البروتوكول النموذجي الذي وافق عليه مجلس محافظي الوكالة في 15 أيار/مايو 1997؛
    39. The States parties further urge those with comprehensive Safeguards Agreements to implement those safeguards-strengthening measures already approved by the Board of Governors of IAEA, and conclude and bring into force a protocol to their safeguards Agreements incorporating 93+2 safeguards-strengthening measures at an early time. UN ٩٣ - وتحث الدول الأطراف كذلك الدول التي لها اتفاقات ضمانات شاملة على أن تنفذ تدابير تعزيز الضمانات التي أقرها، بالفعل، مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذريــة، وعلى أن تعقد وتعمل، في وقت مبكر، بروتوكولا لاتفاقات ضماناتها يتضمن تدابير ٣٩ + ٢ المعززة للضمانات.
    The States parties further urge those with comprehensive safeguards agreements to implement those safeguards-strengthening measures already approved by the Board of Governors of IAEA, and conclude and bring into force a protocol to their safeguards agreements incorporating 93+2 safeguards-strengthening measures at an early time. UN وتحث الدول اﻷطراف كذلك الدول التي لها اتفاقات ضمانات شاملة على أن تنفذ تدابير تعزيــز الضمانات التي أقرهــا، بالفعل، مجلس محافظــي الوكالة الدولية للطاقة الذريــة، وعلى أن تعقد وتُعمل، في وقت مبكــر، بروتوكولا لاتفاقــات ضماناتها يتضمن تدابير ٩٣ + ٢ المعززة للضمانات.
    that have not yet done so to conclude comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency pursuant to the Treaty, thereby satisfying the requirements of article 9 (b) of and annex II to the Treaty of Pelindaba when it enters into force, and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors on 15 May 1997; UN بالشروط التي تنص عليها المادة ٩ )ب( من المرفق الثاني لمعاهدة بليندابا عندما تدخل حيز النفاذ، وأن تبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات ضماناتها على أساس البروتوكول النموذجي الذي اعتمده مجلس المحافظين في ١٥ أيار/ مايو ١٩٧٧؛
    The United States wants to ensure that all states develop the capacity needed for effective implementation of their obligations under their safeguards agreements. UN وتود الولايات المتحدة كفالة أن تطور جميع الدول المقدرة اللازمة من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بها تنفيذا فعالا.
    14. Liechtenstein urged all 106 States that had not yet concluded an additional protocol to their safeguards agreements to do so with a view to strengthening IAEA verification mechanisms. UN 14 - وقال إن ليختنشتاين تحث الدول المائة والست التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا لاتفاقات الضمانات الخاصة بها أن تبادر إلى ذلك بهدف تعزيز آليات التحقق الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    14. Liechtenstein urged all 106 States that had not yet concluded an additional protocol to their safeguards agreements to do so with a view to strengthening IAEA verification mechanisms. UN 14 - وقال إن ليختنشتاين تحث الدول المائة والست التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا لاتفاقات الضمانات الخاصة بها أن تبادر إلى ذلك بهدف تعزيز آليات التحقق الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    These could still operate with fuel supplied by countries honouring their safeguards obligations. UN وبالإمكان الاستمرار في تشغيل هذه المحطات بالوقود الذي تزوده بها بلدان تراعي التزامات الضمانات التي قطعتها على نفسها.
    Canada continues to urge States which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon States to bring into force protocols additional to their safeguards agreements. UN وتواصل كندا حث الدول التي لم تضع بعد اتفاقات الضمانات الشاملة موضع التنفيذ على أن تفعل ذلك، وتواصل دعوة الدول إلى وضع بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها موضع التنفيذ.
    Turning to nuclear verification, I am pleased to note that 112 countries have brought into force additional protocols to their safeguards agreements with the IAEA. UN وإذ أنتقل إلى التحقق النووي، يسرني أن أحيط علماً بأن 112 دولة قد نفذت بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We very much regret that it has been necessary again this year for the draft resolution to record the continuing non-compliance and lack of full cooperation on the part of two States with their safeguards agreements with the Agency. UN ونحن نأسف أشد اﻷسف ﻷن الحالة قد استدعت مرة أخرى هذا العام أن يسجل مشروع القرار استمرار دولتين في عدم الامتثال لاتفاقاتهما الخاصة بالضمانات مع الوكالة وعدم التعاون معها تعاونا كاملا.
    We very much regret that it has been necessary again this year for the draft resolution to record the continuing non-compliance of two States with their safeguards agreements under the NPT. UN ونحن نأسف أشد اﻷسف ﻷنه كان ضروريا مرة أخرى هذا العام أن يسجل مشروع القرار استمرار دولتين في عدم الامتثال لاتفاقاتهما الخاصة بالضمانات بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    (b) Sign, ratify and bring into force, for those States that have not done so yet, an additional protocol to their safeguards agreement; UN (ب) توقيع، ومصادقة الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على بروتوكول إضافي لاتفاقاتها المتعلقة بالضمانات ووضعه موضع التنفيذ؛
    Supplier States should seriously consider the possibility of suspending nuclear cooperation with countries found by the Agency to be in breach of their safeguards undertakings. UN وينبغي للدول المسؤولة عن الإمدادات أن تنظر بشكل جدي في إمكانية تعليق تعاونها النووي مع البلدان التي اتضح للوكالة أنها تنتهك التزاماتها في مجال الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد