They also expressed their satisfaction at the efforts to explore involving the private sector in both forestalling and resolving financial crises. | UN | ويعربون عن ارتياحهم للجهود الرامية إلى دراسة إشراك القطاع الخاص في تخفيف اﻷزمات المالية وحلها على حد سواء. |
They also expressed their satisfaction at the efforts to explore involving the private sector in both forestalling and resolving financial crises. | UN | ويعربون عن ارتياحهم للجهود الرامية إلى دراسة إشراك القطاع الخاص في تخفيف اﻷزمات المالية وحلها على حد سواء. |
The participants expressed their satisfaction at the restoration of calm, which will enable the peace process to be consolidated through, inter alia: | UN | أعرب المشاركون عن ارتياحهم لعودة الهدوء الذي من شأنه أن يتيح تعزيز عملية السلام، وخاصة عن طريق: |
Parties express their satisfaction at the enhanced collaboration of the GM and the secretariat | UN | أن تعرب الأطراف عن ارتياحها لتعزيز التعاون بين الآلية العالمية والأمانة |
their satisfaction at the establishment of the Sponsorship Programme within the framework of the Convention, | UN | ارتياحها لإنشاء برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، |
Both delegations expressed their satisfaction at the practical measures being applied by their Governments to prevent poaching. | UN | وأعرب الوفدان عن ارتياحهما للتدابير العملية التي تطبّقها حكومتاهما لمنع الصيد غير المشروع. |
During the consultations members of the Council expressed their satisfaction at the success of the election process in Sierra Leone. | UN | وقد أعرب أعضاء المجلس خلال المشاورات عن ارتياحهم لنجاح عملية الانتخابات في سيراليون. |
They also expressed their satisfaction at the progress made in the peace process and the constitutional phase, which was moving forward. | UN | كما أعربوا عن ارتياحهم للتقدم الإيجابي في العملية السلمية والمرحلة الدستورية التي تمضي قدما. |
All the mission's interlocutors in Burundi expressed their satisfaction at the transfer of power. | UN | وأعرب جميع محاوري البعثة في بوروندي عن ارتياحهم لنقل السلطة. |
All participants, including the High Commissioner and the Assistant Secretary-General expressed their satisfaction at having had the opportunity of an open exchange, in which several practical matters of concern were addressed. | UN | وقد أعرب جميع المشتركين،بمن فيهم المفوض السامي واﻷمين العام المساعد عن ارتياحهم ﻹتاحة الفرصة لهم ﻹجراء تبادل مفتوح لﻵراء تمت في إطاره معالجة عدة مسائل عملية تثير اهتمامهم. |
A number of speakers expressed their appreciation of the structure of the panel discussion and their satisfaction at the manner in which the discussion was being led. | UN | 24- وأعرب عدد من المتكلِّمين عن تقديرهم لهيكل حلقة النقاش، وأبدوا ارتياحهم للطريقة التي سُيِّرت بها المناقشة. |
A number of speakers appreciated the structure of the briefing, including the panel discussion, and expressed their satisfaction at the manner in which the briefing had been conducted by the Chair. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لبنية جلسة الإحاطة، بما في ذلك حلقة النقاش، كما أعربوا عن ارتياحهم للطريقة التي أدارت بها الرئاسة هذه الإحاطة. |
Speakers expressed their satisfaction at the convening of the first briefing for NGOs and considered it to be a positive first step. | UN | 66- أعرب المتكلمون عن ارتياحهم لعقد أوَّل جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية، واعتبروه خطوة أولى إيجابية. |
their satisfaction at the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, | UN | ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
Several delegations have taken the floor during this debate to reiterate their satisfaction at the positive manner in which this cooperation has developed. | UN | إن بضعة وفود قد تكلمت خلال هذا النقاش لتعرب مكررا عن ارتياحها بالطريقة الإيجابية التي تطور بها هذا التعاون. |
The CARICOM member States also wished again to express their satisfaction at the outcome of the Conference. | UN | وتود أيضا الدول اﻷعضاء بالاتحاد الكاريبي أن تعرب مرة أخرى عن ارتياحها لنتيجة المؤتمر. |
They expressed their satisfaction at the prompt handling of the matter by the Council and the Secretary-General. | UN | وأعربت عن ارتياحها لقيام المجلس واﻷمين العام فورا بمعالجة المسألة. |
24. Delegations expressed their satisfaction at the continuing consensus in the Committee. | UN | ٢٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها لاستمرار توافق اﻵراء في اللجنة مع إبداء اﻷمل في تعزيزه والمحافظة عليه. |
Following their acquittal national human rights organizations drafted a joint declaration to express their satisfaction at the decision of the court and to reiterate the importance of the respect of the Constitution and the right to a fair trial during judicial proceedings. | UN | وعقب تبرئتهم، صاغت منظمات حقوق الإنسان الوطنية إعلاناً مشتركاً للإعراب عن ارتياحها لقرار المحكمة ولإعادة تأكيد أهمية احترام الدستور والحق في محاكمة عادلة أثناء الإجراءات القضائية. |
After listening to the experts' report, the two heads of the delegations expressed their satisfaction at the progress of the operations and noted the following: | UN | بعد الاستماع إلى تقرير الخبراء، أبدى رئيسا الوفدين الملاحظات التالية، معربين عن ارتياحهما بشأن سير العمليات: |
The Foreign Ministers of Ecuador and Peru placed on record their satisfaction at the high degree of progress that had been made. | UN | وقد أعرب وزيرا خارجية إكوادور وبيرو عن ارتياحهما لارتفاع مستوى التقدم المحرز. |