ويكيبيديا

    "their support for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأييدهم
        
    • دعمهم
        
    • تأييدها
        
    • دعمها
        
    • دعمهما
        
    • تأييدهما
        
    • تقدمه من دعم إلى
        
    • عن مساندتهم
        
    • ما يقدمونه من دعم
        
    • الدعم المقدم من المانحين لإعادة
        
    • بتأييدهم
        
    • عن مساندتها
        
    • لدعمهم
        
    All speakers expressed their support for the harmonization of reporting and generally agreed on the advantages of one consolidated report. UN وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمواءمة تقديم التقارير واتفقوا بشكل عام على المزايا التي يوفرها تقديم تقرير موحد.
    They also expressed their support for the Arab League efforts. UN وأعربوا أيضاً عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الجامعة العربية.
    In this regard, many noted their support for the inclusion of a strong gender perspective in the post-2015 development agenda. UN وفي هذا الصدد، أشار العديد إلى دعمهم لإدراج منظور جنساني قوي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Many have expressed their support for the important role of the Conference. UN وقد أعرب الكثيرون عن دعمهم للدور المهم الذي يضطلع به المؤتمر.
    Delegations also expressed their support for the evaluation function, noting its importance for reflection and improvement of work. UN وأعربت الوفود كذلك عن تأييدها لوظيفة التقييم، مشيرةً إلى أهميتها على صعيد التفكير في العمل وتحسينه.
    It is therefore of critical importance that Member States continue and strengthen their support for the Voluntary Trust Fund. UN لذلك فإن اﻷمر على أكبر جانب من اﻷهمية لكل تواصل الدول اﻷعضاء وتعزز دعمها للصندوق الاستئماني للتبرعات.
    The parties expressed their support for the leading role of the United Nations in the context of international cooperation on counter-narcotics. UN وأعرب الأطراف عن تأييدهم للدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في سياق التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Council members reaffirmed their support for the African Mission in Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    26. Some delegations expressed their support for the working paper. UN 26 - وأعرب بعض الوفود عن تأييدهم لورقة العمل.
    Security Council members welcomed Aung San Suu Kyi's release and reaffirmed their support for the good offices role of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بإطلاق سراح أونغ سان سو كي، وأكدوا مجددا دعمهم لدور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام.
    external development partners continue to strengthen and enhance their support for the funding of operational programmes and activities. UN `3 ' استمرار الشركاء الخارجيين في التنمية تعزيز دعمهم وتحسينه من أجل تمويل البرامج والأنشطة التشغيلية.
    Council members expressed their support for the efforts of Ambassador Ryan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان.
    Council members expressed their support for the efforts of Ambassador Ryan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان.
    Many delegations expressed their support for the report and its recommendations which if implemented would improve the effectiveness of peace-keeping operations. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام.
    Other delegations expressed their support for the draft guideline. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمشروع المبدأ التوجيهي.
    Our countries have consistently expressed their support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقد أعربت بلداننا باستمرار عن تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Member States expressed their support for the Peace Operations 2010 agenda and noted progress in its five priority areas. UN وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها لبرنامج عمليات السلام 2010، ولاحظت التقدم المحرز في خمسة مجالات ذات أولوية.
    Member States expressed their support for the Peace Operations 2010 agenda and noted progress in its five priority areas. UN وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها لبرنامج عمليات السلام 2010، ولاحظت التقدم المحرز في خمسة مجالات ذات أولوية.
    Several States also reaffirmed their support for the implementation of the Declaration on the Right to Development. UN كما أكدت عدة دول من جديد دعمها لتنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    We call on the United Nations and the international community to extend all their support for the successful implementation of the road map. UN وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم دعمهما الكامل من أجل التنفيذ الناجح لخريطة الطريق.
    Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. UN وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية.
    :: Quarterly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, covering all municipalities on their support for the returns process, including financial assistance distributed fairly to all communities UN :: تقارير فصلية تقدم إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، تشمل جميع البلديات وتتعلق بما تقدمه من دعم إلى عملية العودة، بما في ذلك المساعدة المالية الموزعة بالعدل على جميع الطوائف
    They also express their support for the Arab Initiative calling for the establishment of a Weapons of Mass Destruction Free Zone in the Middle East. UN كما يعربون عن مساندتهم للمبادرة العربية التي تدعو إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Several country-specific meeting members, such as Japan, Norway and Sweden have also recently increased their support for the country. UN وزاد أيضا مؤخرا عدة أعضاء في الاجتماع المخصص، مثل السويد والنرويج واليابان، ما يقدمونه من دعم للبلد.
    Monthly meetings with bilateral and multilateral donors to help coordinate their support for the recreation of a sustainable Haitian National Police UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف للمساعدة في تنسيق الدعم المقدم من المانحين لإعادة تشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة
    Several speakers noted their support for the formal agreements signed by UNDP with the World Bank and the International Monetary Fund. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    17. As far as political dialogue is concerned, all the Member States consulted expressed their support for the efforts of President Nyerere. They noted the need for a coordinated political effort and the undesirability of uncoordinated unilateral initiatives. UN ١٧ - وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالحوار السياسي، فإن جميع الدول اﻷعضاء التي تم التشاور معها أعربت عن مساندتها جهود الرئيس نيريري، ونوهت بالحاجة إلى بذل جهد سياسي متناسق ولم تحبذ اتخاذ مبادرات انفرادية غير منسقة.
    We also thank all the sponsors of the draft resolution and all the members of this Assembly for their support for the draft. UN ونعرب أيضا عن الشكر لجميع البلدان المشتركة في تقديم مشروع القرار وجميع أعضاء هذه الجمعية العامة لدعمهم لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد