ويكيبيديا

    "their type" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعها
        
    • لنوعها
        
    • نوعهم
        
    • نوع هذه
        
    • ونوعها
        
    The only guarantee of a safe and peaceful world was the complete elimination of all nuclear weapons, irrespective of their type, location or possessor. UN وتتمثل الضمانة الوحيدة لعالم آمن وسلمي في القضاء التام على جميع الأسلحة النووية، بغض النظر عن نوعها أوموقعها أو مالكها.
    High-profile events such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the special event on the Millennium Development Goals are more recognizably " branded " as United Nations conferences compared with other conferences of their type. UN فالمناسبات البارزة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمناسبة الخاصة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية توصف بصورة لا مراء فيها بأنها مؤتمرات للأمم المتحدة مقارنة بمؤتمرات أخرى من نقس نوعها.
    :: Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN :: تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي العامة؛
    (b) The total of all cluster munitions, including explosive submunitions, referred to in paragraph 1 of Article 3 of this Convention, to include a breakdown of their type, quantity and, if possible, lot numbers of each type; UN (ب) مجموع كل الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من هذه الاتفاقية، على أن يشمل تفصيلا لنوعها وكميتها، وإذا أمكن، أرقام مجموعات كل نوع؛
    I don't think you're exactly their type. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنكَ نوعهم المفضل.
    Two groups of items recovered from FNI are distinguishable for their type and age. UN ويمكن التعرف على مجموعتين من الأصناف التي استرجعت من جبهة القوميين ودعاة الاندماج من خلال نوع هذه الأصناف وعمرها.
    Adequate adaptation measures for maritime transport require information on likely vulnerabilities and a good understanding of relevant climatic impacts, including their type, range and distribution across different regions and parts of the industry. UN وتتطلب تدابير التكيف المناسبة الخاصة بالنقل البحري معلومات عن أوجه التأثر المحتملة وفهماً حسناً للتأثيرات المناخية ذات الصلة، بما في ذلك نوعها ومداها وتوزيعها على مختلف المناطق وأجزاء القطاع.
    It would thus be useful to consider how the 1994 Convention could be made automatically applicable to all personnel participating in United Nations operations, whatever their type. UN وسوف يكون مفيدا، بالتالي، النظر في كيفية جعل اتفاقية عام 1994 منطبقة بصورة تلقائية على جميع الأفراد المشاركين في عمليات الأمم المتحدة، أيا كان نوعها.
    Among other things, it calls upon the nuclear-weapon States to reduce the stockpiles of all types of nuclear weapons, regardless of their type or location, and to further diminish the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies. UN ويدعو الإجراء، من ضمن ما يدعو إليه، الدولَ الحائزة للأسلحة النووية على خفض المخزونات من جميع أنواع الأسلحة النووية بغض النظر عن نوعها أو موقعها، ومواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في كل المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية.
    (b) To address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) معالجة مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العام؛
    (b) To address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) معالجة مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العام؛
    10. In fulfilling these solemn undertakings, some progress has been made since 2010 in addressing the question of all nuclear weapons regardless of their type or location. UN 10 - في إطار السعي إلى الوفاء بهذه التعهدات الرسمية أُحرز، بعض التقدم منذ عام 2010 في معالجة مسألة جميع الأسلحة النووية بغض النظر عن نوعها أو موقعها.
    10. In fulfilling these solemn undertakings, some progress has been made since 2010 in addressing the question of all nuclear weapons regardless of their type or location. UN 10 - لقد أُحرز، في إطار السعي إلى الوفاء بهذه التعهدات الرسمية، بعض التقدم منذ عام 2010 في معالجة مسألة الأسلحة النووية بغض النظر عن نوعها أو موقعها.
    (b) To address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) معالجة مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العام؛
    (b) To address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) معالجة مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العام؛
    (b) Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العامة؛
    (b) Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي العامة؛
    (b) The total of all cluster munitions, including explosive submunitions, referred to in paragraph 1 of article 3 of this Convention, to include a breakdown of their type, quantity and, if possible, lot numbers of each type; UN (ب) مجموع كل الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من هذه الاتفاقية، على أن يشمل تفصيلاً لنوعها وكميتها، وإذا أمكن، أرقام مجموعات كل نوع؛
    (b) The total of all cluster munitions, including explosive submunitions, referred to in paragraph 1 of article 3 of this Convention, to include a breakdown of their type, quantity and, if possible, lot numbers of each type; UN (ب) مجموع كل الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من هذه الاتفاقية، على أن يشمل تفصيلاً لنوعها وكميتها، وإذا أمكن، أرقام مجموعات كل نوع؛
    I'm not their type either. Open Subtitles أنا لست نوعهم المفضل أيضاً.
    We have defences against their type. Open Subtitles لدينا دفاع ضد نوعهم
    Under the Act, creative works of literature, art and science are protected, regardless of their type or importance or the purpose for which they are produced. Works expressed through the media of the written word, sound, illustration, photography or motion are afforded such protection. UN وأصبح هذا القانون نافذاً في السادس عشر من شهر نيسان/أبريل ٢٩٩١ وتتمتع بالحماية بموجبه المصنفات )اﻷعمال( المبتكرة في اﻵداب والعلوم أيا كان نوع هذه المصنفات أو أهميتها أو الغرض من إنتاجها، وتشمل الحماية للمصنفات التي يكون مظهر التعبير عنها الكتابة أو الصوت أو الرسم أو التصوير أو الحركة.
    For this purpose use is made of evaporation detectors which detect the presence of explosives in the sample under study and their type. UN وتُستخدم لهذه الغاية أجهزة لكشف أبخرة المواد المتفجرة تمكّن من تحديد وجود المادة المتفجرة ونوعها في العيّنة التي تم تحليلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد