ويكيبيديا

    "their voting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التصويت
        
    • تصويتهم
        
    • فيما يتعلق بالتصويت
        
    He therefore urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. UN ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه.
    He urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution. UN ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار.
    Inmates are able to exercise their voting rights to participate in elections. UN وباستطاعة السجناء ممارسة حقهم في التصويت في الانتخابات.
    The Group was concerned, however, that 36 Member States could not participate effectively in decision-making because of the suspension of their voting rights. UN وأضاف أن المجموعة قلقة مع ذلك لأن 36 دولة عضوا لا تستطيع أن تشارك بفعالية في اتخاذ القرارات بسبب تعليق حقها في التصويت.
    For IAAP members absent from the meeting, the SOP makes a provision for them to send their voting preference for each candidate to the IAAP Chair in advance of the meeting. UN وبالنسبة إلى أعضاء الفريق الاستشاري الغائبين، تنص إجراءات التشغيل الموحدة على إمكانية مراسلة رئيس المجلس الاستشاري قبل موعد الاجتماع لإبلاغه بخيارات تصويتهم.
    At the latest General Conference, 40 countries were two years behind in their payments and their voting rights were affected. UN وفي المؤتمر العام اﻷخير، تبين أن هناك ٤٠ بلدا لم تسدد اشتراكاتها لمدة سنتين ومن ثم تأثر حقها في التصويت.
    At the most recent General Conference, 40 countries were two years behind in their payments and their voting rights were affected. UN وفي المؤتمر العام الأخير، تبين أن هناك 40 بلدا لم تسدد اشتراكاتها لمدة سنتين ومن ثم تأثر حقها في التصويت.
    Thailand also supported the Secretariat's efforts to negotiate payment plans with Member States that had lost their voting rights. UN كما إن تايلند تؤيّد أيضاً جهود الأمانة في التفاوض على خطط سداد مع الدول الأعضاء التي فقدت حقوقها في التصويت.
    His delegation therefore welcomed the agreement of payment plans for Afghanistan and Kazakhstan and supported the requests of those two countries for the restoration of their voting rights. UN لذلك، يرحب وفد بلاده بالاتفاق بشأن خطط للسداد لأفغانستان وكازاخستان، ويؤيد طلبي هذين البلدين لاستعادة حقهما في التصويت.
    The Group supported the requests from Afghanistan and Kazakhstan for the restoration of their voting rights on the basis of agreed payment plans. UN وتؤيد المجموعة طلبي أفغانستان وكازاخستان لاسترداد حقيّهما في التصويت استنادا إلى خطط السداد المتفق عليها.
    Nonetheless, a significant number of Member States had been deprived of their voting rights because of unpaid arrears. UN ولكنه استدرك قائلاً إن عدداً كبيراً من الدول الأعضاء قد حرمت من حقوقها في التصويت بسبب عدم سداد المتأخرات.
    Currently three, out of fifty-three, members of the Board have lost their voting rights. UN وفي الوقت الراهن، فقد ثلاثة أعضاء، من أصل ثلاثة وخمسين عضواً في المجلس، حقهم في التصويت.
    However, the international community needs to remind itself that apartheid is far from being completely eradicated. The process of democratization in that country must be completed so that all its citizens may be enabled to exercise their voting rights. UN ولكن المجتمع الدولي يحتاج الى تذكير نفسه بأن الفصل العنصري لم يستأصل من جذوره بعد، وإن عملية تعميم الديمقراطية في ذلك البلد لا بد أن تكتمل حتى يتمكن جميع مواطنيه من ممارسة حقهم في التصويت.
    Satisfaction was expressed that illiterate women were no longer discriminated against in their voting rights. UN ٥٣ - جرى الاعراب عن الارتياح ﻷن المرأة اﻷمية لم يعد يمارس ضدها التمييز فيما يتعلق بحقها في التصويت.
    Members requested statistical data on the number of women who participated in elections and on the political inclinations of women and asked whether women in rural areas were restricted in exercising their voting rights. UN وطلب اﻷعضاء بيانات إحصائية عن عدد النساء اللاتي يشتركن في الانتخابات وعن الاتجاهات السياسية للمرأة، واستفسرن عما إذا كانت ممارسة المرأة لحقها في التصويت مقيدة في المناطق الريفية.
    34. The Committee regrets the lack of information available on the exercise of their voting rights by Azerbaijani nationals working abroads. UN 34- تأسف اللجنة لنقص المعلومات المتاحة بشأن ممارسة المواطنين الأذربيجانيين العاملين في الخارج حقَّهم في التصويت.
    274. Amendments were brought to National Assembly Regulations in 2010 and Municipal Elections Regulations 2011 to enable voters with disabilities to exercise their voting rights with the assistance of a close relative of their choice. UN 274- وقد أدخلت تعديلات على لائحة الجمعية الوطنية عام 2010 وعلى لائحة الانتخابات البلدية عام 2011 لتمكين الناخبين ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التصويت بمساعدة شخص يختارونه من أقاربهم المقربين.
    Countries that would lose their voting rights in the upcoming year also received a notification letter, indicating the minimum amount to be paid in order to avoid this loss. UN كما تلقَّت البلدان التي ستفقد حقها في التصويت في السنة المقبلة رسالة إخطار توضِّح المبلغ الأدنى الذي يتعيَّن دفعه من أجل تفادي هذه الخسارة.
    This sets up a duty on States parties to guarantee, though the adoption of positive measures, that all eligible persons have the actual opportunity to exercise their voting rights. UN وهذا يلزم الدول الأطراف بأن تضمن من خلال اعتماد تدابير إيجابية، حصول جميع الأشخاص المؤهلين على فرصة فعلية لممارسة حقوقهم في التصويت.
    For IAAP members absent from the meeting, the SOP makes a provision for them to send their voting preference for each candidate to the IAAP Chair in advance of the meeting. UN وبالنسبة إلى أعضاء الفريق الاستشاري الغائبين، تنص إجراءات التشغيل الموحدة على إمكانية مراسلة رئيس المجلس الاستشاري قبل موعد الاجتماع لإبلاغه بخيارات تصويتهم.
    The United States strongly urges members of this body to vote against the no-action motion presented on the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan, regardless of their voting intentions on draft resolution III contained in document A/59/503/Add.3. UN وتناشد الولايات المتحدة بشدة أعضاء هذه الهيئة أن يصوتوا معارضين لاقتراح عدم البت الذي قدم بشأن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في تركمانستان، بغض النظر عن نواياهم فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة A/59/503/Add.3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد